Географические названия, которые постоянно путают - Oxford44.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Географические названия, которые постоянно путают

Страны, которые путают

Существует довольно много географических названий, которые вносят путаницу. Например, населенные пункты с одинаковыми названиями, так что приходится уточнять, какой именно имеешь ввиду. Или другие похожие названия, как остров Африка в Ледовитом Океане у берегов Якутии. Некоторые страны также имеют очень похожие названия, что вызывает путаницу. Не зря же а аэропорту Вены имеется объявление, в котором на английском языке объясняется, что пассажиры попали в Австрию, а не в Австралию… американцы часто путают.

С некоторыми странами похожим образом происходит. Например, с этими:

1 Зеландия и Новая Зеландия.

Новую Зеландию часто в обиходе называют просто Зеландией, но на самом деле, хоть острова и названы в ее честь, оригинальная Зеландия – это одна из исторических провинций Нидерландов.

2 Парагвай и Уругвай. Страны находятся рядом, во многом похожи (для туристов, конечно, а не для местных жителей).

3 Ирак и Иран. Эти страны очень любят путать американские политики. Тем не менее, стран эти – непримиримые антагонисты и хотя обе мусульманские, но в одной преобладают сунниты, а в другой шииты, Ирак населяют в основном арабы, а Иран – персы.

4 Словения и Словакия. Обе страны славянские, отчего и называются так, находятся друга от друга не так и далеко. Особенно часто, что ожидаемо, их путают между собой американцы, но большинство людей даже и толком не знают о существовании этих стран. Впрочем, в Словакию можно съездить посмотреть замки и побродить по горам, а в Словении отдохнуть на ласковой Адриатике, потому как в Словакии моря нет.

5 Голландия и Нидерланды. Часто слово Голландия используется, как синоним государства Нидерланды. Однако на самом деле Голландия – это лишь одна из исторических провинций Нидерландов, занимающая менее четверти территории страны.

6 Нигер и Нигерия. Оба названия происходят от реки Нигер, протекающей через две эти страны. Но Нигер выхода к морю не имеет и основная часть его территории занимает пустыня. В Нигерии добывают нефть и из нее же приходят «письма счастья» по интернету, в которых очередной нигерийский миллиардер страсть как хочет оставить вам и именно вам все свое состояние.

7 Литва и Латвия. Самое смешное, что даже я, который прекрасно знает о различии между этими странами, время от времени умудряется их путать. С другой стороны, оба государства в наше время стали так незначительны и мало кого интересующими, что ничего страшного в этом и нет.

  1. Финляндия и Лапландия. Лапландия часть Финляндии. В Лапландии живет Санта-Клаус. Видимо именно поэтому оба названия смешивают в Европе и Америке. В нашей стране такой путаницы нет, потому что у нас-то Дед Мороз. У нас многие про Лапландию и не слыхали.

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

10 географических названий, которые почти никто не может произнести правильно

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Порой мы, российские туристы, неправильно произносим название страны или региона, куда планируем поездку. Например, собираемся отдохнуть на Бали́, а оказываемся на Ба́ли. Какие-то географические названия запоминаются сложнее остальных. А иногда некорректное произношение связано с тем, что нормативное ударение в русском не совпадает с ударением в языке той страны, где находятся сами объекты. Например, в соответствии с правилами русского языка грамотно произносить Вашингто́н, Флори́да, а в англоязычных странах говорят Уо́шингтон, Фло́рида и т. д.

AdMe.ru вооружился словарями, в том числе авторитетным в вопросах постановки ударения «Словарем собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, которым пользуются дикторы, работники радио и телевидения, и уточнил, где надо ставить ударение в популярных географических названиях.

10. Вашингтон

Название столицы США корректно произносить с ударением на последний слог: Вашингто́н. Так же, как и одноименный штат. А вот в фамилии 1-го американского президента Джорджа Вашингтона, в честь которого названы и город, и штат, ударение падает на 1-й слог: Ва́шингтон. При этом на английском языке и название города, и фамилия произносятся одинаково: ударение ставят на 1-й слог. Однако у русского языка свои нормы.

9. Шри-Ланка

Название этого государства корректно произносить с ударением на последнем слоге: Шри-Ланка́. Причем ударение на окончании сохраняется во всех падежах.

8. Балашиха

Большинство людей говорят Бала́шиха, потому что так привычнее звучит. Даже в песне пелось: «Самая красивая девушка в Бала́шихе. » Однако корректно ставить ударение на предпоследний слог и говорить Балаши́ха. И никак иначе.

7. Алма-Ата

Алма-Ата — это тот случай, когда географическое название на языке происхождения разнится с написанием и произношением на русском языке. На казахском город называется Алматы, а вот нормативное название на русском — Алма-Ата.

6. Барбадос

Название этого государства на берегу Карибского моря правильно произносить, делая ударение на 2-й слог: Барба́дос.

5. Рейкьявик

В данном случае путаница, возможно, связана с песней «Рейкьявик» российской рок-группы «Маша и медведи», где в припеве ударение ставят то на «я», то на «и». Поэтому важно запомнить, что ударение в названии столицы Исландии падает на «я» и грамотно говорить Рейкья́вик.

4. Сидней

Ударение в данном случае падает на 1-й слог — на букву «и». Единственный нормативный вариант — Си́дней.

3. Названия польских достопримечательностей и регионов

Ударение в польском языке в большинстве случаев (за рядом исключений) падает на предпоследний слог. Это касается в том числе географических мест, названий достопримечательностей. Данное правило (касаемо польских регионов) перешло в русский язык. Поэтому курорт на берегу Балтийского моря называется Коло́бжег, город — Легни́ца, гора на польском горнолыжном курорте Закопане — Губалу́вка, а главная улица этого городка — Крупу́вки.

2. Гоа

В данном случае при произношении порой допускают 3 ошибки. Во-первых, ставят ударение на «а», но правильный вариант — с ударением на «о»: Го́а. Во-вторых, можно услышать такой речевой оборот: «поехать на Гоа». Однако Гоа — это не остров, а штат на юго-западе Индии, а стало быть, правильно говорить «поехать в Гоа». Возможен также вариант «поехать на побережье Гоа». Кроме того, иногда путают и род. Важно помнить, что это штат, следовательно, Гоа — слово мужского рода.

1. Бали

Большинство наших соотечественников произносят название острова с ударением на «и»: Бали́. Однако это неверно. Правильно говорить Ба́ли. Именно такой вариант произношения дает «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. В сети ходит несколько четверостиший, которые помогут запомнить правильное произношение:

  • Давно у нашей Гали вилла есть на Ба́ли.
  • Мы плавали в да́ли — на остров Ба́ли.

Ударение в каком географическом названии больше всего удивило вас?

Путешествия

«Неизвестные» столицы: главные города стран, которые вечно путают

13 октября 1923 года решением Кемаля Ататюрка столица Турции была перенесена из Стамбула в Анкару. И началась путаница! Конечно, мы все образованные и эрудированные люди, географию в школе учили, но иные города порой гораздо больше на слуху, поди сразу вспомни правильный ответ. Давайте вспомним, какие столицы в силу исторических обстоятельств или из-за «худшего пиара» нередко остаются незаслуженно забытыми.

Астана против Алматы (Казахстан)

Астана стала столицей Казахстана в 1997 году. Название города так и переводится с казахского — «столица». Вообще, казахскую столицу в ХХ веке переносили четыре раза, и дольше всего центральным городом была именно Алматы (или Алма-Ата, как привыкли называть ее в России).

Читайте также:  А ты че такой умный? – как правильно умничать

До переименования в Столицу Астана носила имя Акмола — «Белая святыня».

Канберра против Мельбурна и Сиднея (Австралия)

С языка древнего народа нгуннавал слово «canberra» переводится как «место для собраний». До конца XIX века Канберра была сельским поселением, звание национальной столицы досталось ей в результате неразрешенной «дуэли» между крупнейшими городами Австралии — Мельбурна и Сиднея. Власти страны не смогли достигнуть согласия в спорах, какой из этих двух городов должен стать главным, и предпочли компромиссный — третий — вариант.

Первая мировая война и Великая депрессия замедлили развитие новой столицы. Зато после окончания Второй мировой войны рост ускорился, и вскоре Канберра стала вполне процветающим городом.

Оттава против Торонто, Монреаля и других городов (Канада)

Когда в середине XIX века Верхняя Канада (провинция Онтарио, столицей которой является Торонто) объединилась с Нижней (провинция Квебек со столицей в одноименном городе), потребовалась основать единую столицу. Чтобы никому не было обидно, королевой Викторией была выбрана Оттава, находившаяся как раз на стыке.

Однако политическая столица страны по-прежнему уступает в известности Монреалю, признанному центром французской культуры, Торонто, считающемся средоточием английской культуры, Ванкуверу — финансовой столице. И даже Олимпийские игры 1988 года проводились в Калгари.

Берн против Женевы, Базеля и Цюриха (Швейцария)

Уступающий по размерам прочим населенным пунктам Берн был избран столицей в 1848 году, вследствие выгодного географического расположения. К тому же, к тому моменту Берн стал крупным торговым центром, которому подчинялись другие территории. Берн хоть и не кичится своей древней историей (а ему, между прочим, более 800 лет), да и туристов в нем, пожалуй, меньше, чем в том же Цюрихе, тем не менее, является национальным достоянием — в 1983 году вся старая часть города была внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Бразилиа против Рио-де-Жанейро (Бразилия)

Отчасти решение перенести столицу куда угодно, лишь бы из Рио, было символом освобождения Бразилии (которая Бразилия) от португальского управления и обретения ею независимости. О назначении главным городом страны Бразилии (которая Бразилиа) начали говорить в конце XIX века, но лишь через 50 лет были предприняты реальные шаги. В 1955 году Жуселину Кубичек, баллотировавшийся на пост президента, обещал избирателям, что сделает все, чтобы новая столица была возведена еще до того, как закончится его пятилетний срок. И слово свое сдержал.

Место выбрали специально подальше от Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу (еще одного политического центра), и расчет оправдался. Перенос столицы в Бразилиу оказал позитивное влияние на реструктурирование внутренней миграции и социально-экономическую жизнь страны, особенно развитие ее внутренних регионов.

А какие «путаные» города помните вы?

Интересные географические названия

Существуют географические названия, которые применяются нами в повседневной жизни в ином значении. Таких слов, попавших в наш язык из карт и учебников географии, существует немало. Рассмотрим самые интересные из них.

От названия города Басра в Ираке происходит название алебастра, являющегося ценным строительным материалом. В переводе с арабского слово «аль-басра» означает «мягкий» и связано с особенностями местной почвы. С местностью Каолян в Китае, где впервые производилась добыча белой глины с целью изготовления фарфора, связано слово «каолин». Со словом «фаянс» связано название города Фаэнца в Италии. Предназначается горная порода в качестве облицовочного материала в процессе строительства и при сооружении памятников. Порода имеет название лабрадорит от названия одноименного полуострова Северной Америки.

Если обратиться к периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева, то можно увидеть большое количество названий, которые засвидетельствовали определенные части света, к примеру, америций, европий, и отдельные страны, галлий (древнее название Франции), рутений, в переводе с латинского означающий Россия, франций, полоний, означающий Польша. В честь Парижа назван такой элемент как лютеций (с лат. «лютеция»), а в честь греческого города Магнезий назван такой элемент как магний. Химические элементы как калифорний и скандий говорят и об одноименном географическом названии.

Название четырех химических элементов – иттербий, иттрий, эрбий и тербий произошли от небольшого городка Иттербю, который находится на шведском острове Руслаген. В 1787 году в окрестностях данного города был найден необычный тяжелый минерал, содержащий в себе эти редкоземельные элементы. Городок Иттербю прославился благодаря этому чуду природы.

Примером химического вещества, названного по имени города, является веронал (от ит. города Верона); одеколон, который означает «вода из Кёльна». В 1972 году одеколон впервые был изготовлен в Кёльне. Кёльн сегодня – это крупнейший промышленный центр Германии, где производятся различного рода станки, автомобили, теле- и радиоаппаратура. Однако во всём мире Кёльн известен благодаря «воде из Кёльна».

От одноименного острова на Красном море происходит название ценного камня топаза.

А как обстоят дела с названием тканей? Не все знают, что название ткани тюль произошло от французского города, где она была впервые изготовлена. В штате северо-западной Индии родилось название тонкой шерстяной ткани – кашемира, от названия штата Кашмир. Ткань мадеполам также имеет индийское происхождение. Она получила своё название от небольшого одноименного местечка.

Город в Шотландии – Шевиот, название хребта в Пенинских горах Великобритании дублирует коверкот. Своим названием английскому острову Джерси из группы Норманских островов рядом с Францией обязана ткань джерси. Одноименный город в США является родиной шерстяной ткани бостон. Название вальс-бостон пришло отсюда же. В переводе с французского языка название шёлковой ткани крепдешин означает «креп китайский». Креп-марокен в переводе означает «креп марокканский». В 60-60 гг. в итальянском городе Болонья впервые появились плащи из синтетического материала, получившего одноимённое название. Название породы комнатных собак имеют такое же происхождение. В старом написании столица Турции звучит как Ангора, отсюда и происхождение ангорских кошек.

От названия города Брюгге в несколько изменённом произношении пришло слово брюки. В данном городе выпускалась специальная ткань «брюггиш» для пошива брюк. Сам же город Брюгге происходит от древнего норвежского языка норманнов и переводится как мост («бригия»).

Происхождение слова джинсы также имеет связь с географией. Появление первых джинсов относится к 50-м гг. прошлого столетия, а Сан-Франциско (США) – их родина. Джинсы в те времена изготавливались только для чернорабочих. Материалом выступал брезент. Страной-поставщиком ткани для пошива являлся итальянский город Генуя. Названия было несколько искажено американцами, поэтому конечным результатом стало возникновение слова джинс.

От названия города Фес, что находится в Марокко, образовалось название мужской шапочки феска, произведённой из фетра красного цвета в форме усеченного конуса с кисточкой, до недавнего времени распространённой в странах Северной Америки и Ближнего Востока. От австрийской провинции Тироль произошло название шляпы с пером – тирольки.

Географическое звучание также присуще и большому числу пищевых продуктов. В городе Майон на острове Менорка, входящий в группу испанских Балеарских островов, был изготовлен впервые широко известный сегодня майонез.

От французского города Пломбьер образовалось название сорта мороженого – пломбир. От речки Торто, протекающей на острове Сицилия, образовалось название – торт.

Одноименному французскому городу своим названием обязан сыр рокфор. Схожее происхождение имеют названия таких сыров как: голландский, пошехонский, угличский, костромской, швейцарский. А также колбас: гамбургская, одесская, краковская, львовская, московская, одесская, минская и пр.

Читайте также:  Игра синий кит – что такое группы смерти?

От Греции произошла гречка, от Персии – персик. Апельсин же означает «китайское яблоко».

В названиях марок холодильников, минеральных вод, мотоциклов, телевизоров, автомобилей существует также большое количество географических названий. К примеру, своё название получил конный экипаж ландо от баварского города Ландау. Именно там он впервые был изготовлен.

До наших дней название ландо дошло в наименовании кузовов легкового автомобиля с откидным верхом. Закрытый же кузов легкового автомобиля высшего класса получил своё название от исторической провинции Франции Лимузен.

С географической точки зрения будет также интересным название доллара США. Название данной денежной единицы имеет не американское происхождение и вовсе не связано с английским языком. В небольшом немецком городке Иоахимстале (нынешняя Чехия) занимались чеканкой большой серебряной монетой, имевшей название иоахимсталер. Позднее название было сокращено до слова «талер», которое впоследствии в английском произношении стало «долларом». В Великобритании находится селение Доллар.

По большей части географические названия имеют соответствующий им смысл.

Но существует большое количество таких, которые на географической карте появились случайно и стали результатом ошибок и недоразумений.

Географические названия, которые предупреждают и предостерегают

Если воспринимать географические названия не по их разноязычному и потому большей частью экзотическому звучанию, а по их смыслу, то можно узнать много интересного о том или ином объекте, его природных особенностях или об истории его открытия. Некоторые географические названия как бы предупреждают путешественника, предостерегают его от необдуманного поступка.

Давайте же познакомимся с наиболее известными из них. Начнем хотя бы с Африки. Далеко в глубь Индийского океана, подобно огромному волнолому, выступает полуостров Сомали с мысом Гвардафуй, то есть «Берегись!» Такое название мыс получил от арабских купцов. В свое время, чтобы избавиться от конкуренции европейцев в торговле с Индией, они распустили слухи, что на восточном берегу полуострова Сомали расположена гора, состоящая из магнитной руды. Она, дескать, вмиг «вытаскивает» из обшивки проплывающего мимо корабля все гвозди и железные части, и его тотчас же поглощает океаническая пучина. С развитием торговых связей корабли разных стран благополучно плавали вдоль Африки, и миф об опасной горе был полностью опровергнут. На память же о человеческих заблуждениях осталось лишь необычное название мыса.

Найдите на восточном побережье Африки небольшой залив, который называется Таджура. В переводе с арабского это название означает «адская пасть». И действительно, представьте себе уголок Аравийского моря с ярко-синей водой, которая, кажется, вот-вот закипит под раскаленными солнечными лучами. С самого утра термометр уже показывает здесь +30 гр.С в тени, а днем от +46 до 50 гр.С. А вокруг полная тишина — geoglobus.ru. Казалось бы, название залива случайное, но на протяжении одного-двух месяцев в году, когда из пустыни дует горячий и сухой с песком ветер хамсин, залив, окруженный невысокими, лишенными какой-либо растительности горами со сглаженными вершинами, и в самом деле напоминает раскрытую пасть какого-то гигантского зверя.

А поблизости находится Баб-эль-Мандебский пролив, в переводе с арабского «пролив слез». Свое название эта узкая горловина между Красным морем и Индийским океаном, как считают, получила в древние времена, когда господствующие здесь ветры пассаты мешали парусным судам преодолевать пролив.

Пассатам обязано и название столицы западноафриканского государства Мавритания — Нуакшот, что в переводе с местного берберского языка означает «место, где свистит ветер».

«Ветряное» происхождение имеют и некоторые географические объекты. Так, название столицы Азербайджана — города Баку, где насчитывается до 300 ветреных дней в году, а также главного города южноафриканской страны Намибия Виндхук означает «удар ветра».

Тельпоз-из — «гнездо ветров» — таково название одной из горных вершин Северного Урала. А название города Оймякон в Якутии, где расположен «полюс холода» Северного полушария, в переводе с якутского означает «бешеная стужа».

Берег Скелетов. Такое мрачное название имеет прибрежная часть Намиб — пустыни в юго-западной Африке, расположенной между реками Кунене и Оранжевая. Действительно, негостеприимны эти пространства. Большая, почти лишенная всяческой растительности, песчаная пустыня. Об ее неприступные берега разбивались многочисленные корабли. Одиночек, коим посчастливилось добраться до берега, большей частью похоронили гиблые пески. Отсюда и название — Берег Скелетов или Берег Смерти. Однако сейчас эти, скажем прямо, невеселые названия сменило другое — Берег Алмазов, поскольку здесь, в пустынных песках, обнаружены крупные их месторождения. Этот район принадлежит самой большой алмазной компании Опенгеймера и является запретной зоной.

А теперь перенесемся на северо-запад Атлантического океана в ту часть его акватории, которая омывает североамериканский полуостров Новая Шотландия. Этот район является чрезвычайно тяжелым для судоходства из-за постоянных туманов, частых штормов и многочисленных мелей. Здесь, как вы уже знаете, погибло множество кораблей. Поэтому все побережье полуострова пестрит названиями, напоминающими о трагедиях, которые происходили в различные времена возле этих мрачных берегов.

На подробных географических картах можно увидеть, например, мысы Смерти, Страданий, Ошибки, Муки, Дьявола, заливы Отчаяния, Преданной надежды, рифы Смерти, Мертвого моряка и другие. А неподалеку отсюда расположен Сейбл — «Остров погибших кораблей».

У берегов Аляски, в Тихом океане, есть несколько скалистых островов с весьма выразительными названиями на испанском языке: Альбреоло («смотри в оба»), Аларгетто («посторонись»), Кита Суэньо («не спи»). А на юге материка Южной Америки у чилийских берегов находится остров Десоласион («горе») и мыс Пунто Мальдонато («тот, кто приносит несчастья»).

А известно ли вам, что продолжительное время на карте были обозначены Острова Дьявола? Произошло это в далеком 1502 г., когда испанский мореплаватель Бермудес неожиданно открыл посреди Атлантического океана группу островов, окруженных опасными для кораблей рифами и мелями. Еле миновав эти места, он назвал открытый архипелаг Островами Дьявола. Как ни странно, но именно эти предательские рифы и мели стали причиной освоения островов. В 1608 г. здесь затонул английский корабль, который плыл в Америку с группой европейских переселенцев. Его пассажиры стали первыми жителями ранее необитаемых Островов Дьявола, а капитан Джордж Сомерс — первым губернатором.

К большой радости колонистов, почва на островах оказалась очень плодородной, а океанический климат — мягким и здоровым. Через некоторое время острова стали называться Бермудскими — в честь их первооткрывателя.

А знаете ли вы, что еще сравнительно недавно, примерно до середины нашего века, значительная полоса Аравийского полуострова, прилегающая к Персидскому заливу, называлась Пиратским берегом? Издавна здесь пролегали важные торговые пути, связывавшие Европу и Северную Африку с Индией и Китаем. Не случайно же Персидский залив попал на страницы известной книги «Тысяча и одна ночь», как море сказочного Синдбада-морехода. Не без того, что торговля здесь в те далекие времена сопровождалась пиратством со стороны местных шейхов. Воспользовавшись слабостью и разрозненностью мелких арабских княжеств, под предлогом борьбы с пиратами, Великобритания вынудила их правителей подписать в 1820 г. договор об охране английских кораблей, давший ей неограниченные права в этом районе, так как заодно с пиратством он ликвидировал и независимость всех этих княжеств. Ныне побережье переименовано в Договорный берег — geoglobus.ru. Позже все размещенные здесь небольшие державы добились независимости, объединившись в Федерацию Объединенных Арабских Эмиратов. Богатейшие залежи нефти, открытые в этом районе в последние десятилетия, по-прежнему привлекают сюда крупные державы и, в частности, Соединенные Штаты Америки.

Читайте также:  10 секретов хорошей памяти

Об опасностях мореплавания «предупреждают» моряков многие географические названия и на картах побережий других материков. Так, на подробной карте Австралии, в ее южной части, вы можете найти такие, например, названия как Эйвод-Бей, то есть «бухта, которую следует избегать», а также Эйкшиш-Бей («беспокойная бухта») и даже более откровенное — Кейп Катастроф («Мыс Катастроф»), которым заканчивается южный берег полуострова Эйр.

На восточном побережье северного острова Новая Земля в Карском море есть мыс Опасный. Названия — Камень Опасности, к югу от острова Сахалин, а также Ловушки — небольшие острова в группе Курил, опять же сами говорят о себе.

Но переберемся на сушу. Посмотрите на карту Азии: одна из самых больших пустынь в ее центральной части называется Такла-Макан, что в переводе с древнего уйгурского языка означает «войдешь — не выйдешь». Древние легенды рассказывают о людях, которые без вести пропали среди ее необозримых песков, о разрушенных городах и похороненных под ними огромных сокровищах. Даже хорошо снаряженные экспедиции не решались далеко углубляться в центр этого мертвого царства песков, раскинувшегося более чем на 1000 км с запада на восток и на 500 км с севера на юг. Только в середине нашего века люди наконец-то победили великую пустыню.

На западе Афганистана есть пустыня Дашти-Марго, что означает «оставь надежду». А название портового города восточноафриканской Республики Танзания — Богомайо («место, где покинута надежда») переносит нас в позорные времена работорговли. Когда-то сюда свозили рабов со всего материка для продажи на местном самом большом в Восточной Африке рынке. Говорят, что до сих пор здесь сохранился столб с прикрепленными к нему цепями, в которых держали этих несчастных.

На территории Таджикистана есть пустыня Яван — «мертвое место», название которой когда-то полностью соответствовало действительности, так как мощные горные хребты напрочь изолировали Яванскую долину от протекающих неподалеку рек, а стало быть и от воды. Ныне по большому туннелю, проложенному в хребте Каратау, в долину поступает вода полноводной реки Вахш (в переводе с таджикского «бешеная»), с такой скоростью несутся ее воды. Река вдохнула жизнь в «мертвое место», превратив Яванскую долину в большой район хлопководства и садоводства.

А название города Мингечаур в Азербайджане означает «поворачивай назад, дороги дальше нет». Именно здесь река Кура, на берегу которой расположен город, вырывается на Куро-Араксинскую низменность из узкого ущелья, пропиленного ею в горах Боздаг («Серые горы»). Ныне долина реки в этом месте перегорожена мощной плотиной — одной из самых больших в Закавказье гидроэлектростанций, а на месте ущелья образовалось большое Мингечаурское водохранилище, водами которого орошаются значительные массивы засушливых плодородных земель. А вместо былого дорожного тупика пролегли в разные стороны удобные пути.

Мертвое море, а фактически небольшое озеро, расположенное в Западной, как ее называют Передней Азии, названо так за свою чрезмерную соленость, из-за которой там отсутствует органическая жизнь. «Мертвое озеро» — так в переводе с местного языка манси называется озеро Самотлор. Действительно, по понятным теперь причинам, в его водах нет ничего живого. Местные жители когда-то панически боялись даже приближаться к угрюмому озеру. Однако в наше время выяснилось, что Самотлор хранит огромный клад: под ним расположено одно из самых больших нефтяных месторождений России. Ныне берега его заселены.

Название Калифорния в Северной Америке в переводе с испанского означает «раскаленная печь». Именно в штате Калифорния расположена Долина Смерти, обозначенная почти на всех картах. Она представляет собой глубокую котловину между горными хребтами Параминт на западе и Амаргоса на востоке (нагорья Большого Бассейна США — geoglobus.ru). Этот раскаленный остров песчаной пустыни находится на 85 м ниже уровня моря. Летом температура воздуха, насыщенного вредными испарениями, в этой местности никогда не падает ниже +40 гр.С, а подчас достигает +57 гр.С, то есть лишь не намного уступает высшей температуре на земном шаре, зафиксированной в Африке. Песок же здесь нагревается до 85 и даже до 93 гр.С. С января до октября земля так раскалена, что мухи не летают, а ползают, чтобы не опалить крылышек, ящерицы то и дело переворачиваются на спины, чтобы остудить обожженные лапки. Дождевые капли испаряются в воздухе, так и не достигнув земли. В такую жару человек теряет литр воды в час, и, если нет ее пополнения, умирает.

Долина Смерти — самое засушливое место в Северной Америке. Посередине этой долины расположено соленое озеро длиной свыше 10 км. В прошлом столетии здесь погибла большая группа золотоискателей. С тех пор за ней закрепилось ее страшное название.

Столь же мрачными являются и названия отдельных участков Долины Смерти: Мышьяковый дол, Гиблый распадок, Трупный каньон, Ущелье Мертвецов, каньон Отчаяния, впадина Последний шанс, ущелья Сто чертей, Брошенного фургона, пики Похоронный, Безголовых и др. В 1966 г. французский офицер Жан-Пьер Маркан за 10 суток преодолел почти 200 км Долины Смерти и был первым, кто живым вернулся из этого ада сыпучих песков.

В Северной Индии есть горное ущелье, которое называется Долиной Семи Смертей. Говорят, что до последнего времени оттуда еще не возвращался ни один человек. Побывавшая недавно в долине хорошо оснащенная экспедиция индийских ученых установила, что там водятся смертельно-ядовитые змеи, а большинство растений выделяют сильнодействующие ядовитые вещества. Но самым опасным является местное озеро. Оказывается, оно относится к «газированным», и время от времени из его недр выделяется угарный газ, который заполняет всю долину.

В Китае, вблизи Турфанской впадины, расположена так называемая Долина Чертей. Здесь случаются необычайно сильные бури, во время которых в воздух с оглушительным грохотом взлетают камни, величиной с яйцо, способные уничтожить все живое. Ураган разрушает все на своем пути. Рассказывают, что свое название эта долина получила в древности, когда страшной силы ураган буквально сдул и уничтожил здесь большой караван с серебром. Разъяренный китайский император приказал за это наказать зловещую долину. плетьми. В 1986 г. ураган, который пронесся здесь, поднял в воздух 13 учеников и, перенеся их на расстояние 20 км, осторожно опустил на песчаные барханы, к счастью, здоровыми и невредимыми.

Есть на земном шаре и «долины духов». Одна из них расположена на северо-западе Соединенных Штатов Америки. Вся ее растительность в равной степени ядовита и для человека, и для животных. Объясняется это значительным месторождением серы в ее недрах.

Местное население Центрального аймака Монголии не раз наблюдало, как во время весенних гроз в одной из долин молния все время ударяла в землю. По легенде, это духи проверяют целы ли спрятанные ими в этой долине огромные сокровища. В результате современного геологического изучения недр долины, предпринятого по этой «подсказке», здесь открыты большие месторождения меди, молибдена, а также каменного угля, на базе которых возник молодой промышленный центр страны город Дархан («кузнец»).

Перенесемся в Европу. Здесь, центральная наивысшая часть горного хребта Пиренеи, на границе Испании и Франции, за свою труднодоступность и суровость называется Маладетта, что в переводе с испанского означает «проклятие». Откровенное название Проклятье носят горы в Северной Албании.

Не менее выразительными являются названия таких, например, вершин нашего Урала, как Ямантау («плохая гора») и Юрма («не ходи»), а также Ушба («вертеп ведьм») в горах Северного Кавказа.

Ссылка на основную публикацию