Гамбургский счет – значение и примеры - Oxford44.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Гамбургский счет – значение и примеры

По гамбургскому счету

По гамбургскому счету
Название сборника литературно-критических статей (1928) советского писателя, кинодраматурга, теоретика кино и литературы Виктора Борисовича Шкловского (1893—1984). Под тем же названием он поместил там краткую программную статью, которой открыл книгу. В статье он пояснил смысл этого выражения. Шкловский пишет, что оно родилось в спортивной среде Германии: «Гамбургский счет — чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и завешенных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные классы борцов, — чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе».
И там же Шкловский назвал ряд писателей тех лет, кто, по его мнению, этого гамбургского счета не выдерживает. Потом критик изменил свое мнение, но статья вошла в историю русского языка уже потому, что дала рождение этому выражению, которое стало популярным сначала в писательской, а потом и в творческой среде вообще.
В настоящее время принято считать, что толкование Шкловским понятия «гамбургский счет» основано на легенде или просто неточных сведениях, поскольку в современном Гамбурге никому из его жителей (ни хозяевам ресторанов, ни историкам города) ничего не известно о каких-либо состязаниях, проводившихся в местных «трактирах».
Смысл выражения: рассматривать результат какого-либо дела, чье-либо творчество с сугубо профессиональных позиций.
Обычно выражение употребляется в форме «судить (о чем-либо) по гамбургскому счету».

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «По гамбургскому счету» в других словарях:

Гамбургский счет — (в социальной психологии) определение действительной, реальной, объективной позиции личности на ступенях какой либо «ранговой лестницы», как правило, в противовес официальному и при этом нередко формальному ее статусу. Следует отметить, что вряд… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

гамбургский счет — об оценке чего нибудь без скидок и уступок, с предельной требовательностью. Из сборника критических статей В. Шкловского под названием “Гамбургский счет” (1928). В предисловии Шкловский писал, что выражение по гамбургскому счету услышано им от… … Справочник по фразеологии

Большой театр — У этого термина существуют и другие значения, см. Большой театр (значения). Большой театр … Википедия

Шкловский, Виктор Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шкловский. Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении … Википедия

Маттер, Мани — Мани Маттер Ханс Петер Маттер Дата рождения: 4 августа 1936(1936 08 04) Место рождения: Х … Википедия

Виктор Борисович Шкловский — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Виктор Шкловский — Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский, Виктор — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский В. — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский В. Б. — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

По гамбургскому счету

По гамбургскому счету
Название сборника литературно-критических статей (1928) советского писателя, кинодраматурга, теоретика кино и литературы Виктора Борисовича Шкловского (1893—1984). Под тем же названием он поместил там краткую программную статью, которой открыл книгу. В статье он пояснил смысл этого выражения. Шкловский пишет, что оно родилось в спортивной среде Германии: «Гамбургский счет — чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и завешенных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные классы борцов, — чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе».
И там же Шкловский назвал ряд писателей тех лет, кто, по его мнению, этого гамбургского счета не выдерживает. Потом критик изменил свое мнение, но статья вошла в историю русского языка уже потому, что дала рождение этому выражению, которое стало популярным сначала в писательской, а потом и в творческой среде вообще.
В настоящее время принято считать, что толкование Шкловским понятия «гамбургский счет» основано на легенде или просто неточных сведениях, поскольку в современном Гамбурге никому из его жителей (ни хозяевам ресторанов, ни историкам города) ничего не известно о каких-либо состязаниях, проводившихся в местных «трактирах».
Смысл выражения: рассматривать результат какого-либо дела, чье-либо творчество с сугубо профессиональных позиций.
Обычно выражение употребляется в форме «судить (о чем-либо) по гамбургскому счету».

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «По гамбургскому счету» в других словарях:

Гамбургский счет — (в социальной психологии) определение действительной, реальной, объективной позиции личности на ступенях какой либо «ранговой лестницы», как правило, в противовес официальному и при этом нередко формальному ее статусу. Следует отметить, что вряд… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

гамбургский счет — об оценке чего нибудь без скидок и уступок, с предельной требовательностью. Из сборника критических статей В. Шкловского под названием “Гамбургский счет” (1928). В предисловии Шкловский писал, что выражение по гамбургскому счету услышано им от… … Справочник по фразеологии

Большой театр — У этого термина существуют и другие значения, см. Большой театр (значения). Большой театр … Википедия

Шкловский, Виктор Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шкловский. Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении … Википедия

Маттер, Мани — Мани Маттер Ханс Петер Маттер Дата рождения: 4 августа 1936(1936 08 04) Место рождения: Х … Википедия

Виктор Борисович Шкловский — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Виктор Шкловский — Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский, Виктор — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский В. — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

Шкловский В. Б. — Виктор Шкловский Виктор Шкловский Имя при рождении: Виктор Борисович Шкловский Дата рождения: 12 (24) января 1893 Место рождения: Санкт Петербург Дата смерти: 5 декабря 1984 Место смерти … Википедия

«Гамбургский счет»: значение фразеологизма и происхождение

Выражение «гамбургский счет», или «по гамбургскому счету», лингвисты относят к разряду таких фразеологизмов, значение которых не равно сумме значений слов. Другими словами, знание о том, что такое «гамбургский» и что такое «счет», не прольет свет на смысл этого словосочетания.

Интуитивное понимание выражения, основанное на контексте

Тем не менее, выражение «гамбургский счет», или «по гамбургскому счету», обычно интуитивно понятно из контекста и часто приравнивается к фразеологизму «по большому счету». В общем и целом это верно, однако только интуитивное понимание фразеологизма обычно не дает возможности свободно пользоваться им в собственной речи, так как границы значения не совсем четкие, а во-вторых, всегда остается сомнение в том, правильно ли оно понято и какое оно имеет отношение к городу Гамбургу.

Читайте также:  Как завязать галстук – лучшие способы

Разобраться в нюансах значения и в специфике употребления этого выражения поможет знание о том, что такое «гамбургский счет», а также какова история происхождения фразеологизма.

Виктор Шкловский об этимологии выражения «гамбургский счет»

Происхождение фразеологизма тесно связано с именем известного литературоведа и критика Виктора Шкловского. Именно его книга называется «Гамбургский счет». Значение фразеологизма становится понятно после знакомства с притчей, рассказанной Шкловским и объясняющей название книги.

Притча гласит, что спортивные борцы-профессионалы никогда не борются честно, их задача – выступить по заказу. Они должны проиграть (лечь на лопатки) тогда, когда им скажет антрепренер. Это жульничество нужно для зарабатывания денег. Однако ежегодно в одном из трактиров Гамбурга борцы собираются для честной борьбы. Их борьба происходит без зрителей, от которых скрывается и сама борьба, и то, насколько она в действительности долгая, неэстетичная и тяжелая для борцов. На этом незрелищном мероприятии выясняется, кто из борцов сильнее, а кто – слабее.

Это делается для того, чтобы узнать настоящую цену каждому борцу, независимо от того, какое место он занимает на открытой арене.

«Гамбургский счет» в литературе

Именно эту скрытую от всех борьбу, в которой не важны официальные титулы и звания, Шкловский называет «гамбургский счет». Понятие это важно применительно к литературе, а точнее – к тому, какое место на литературной арене занимает тот или иной писатель. Что значит фразеологизм «гамбургский счет» для Виктора Шкловского, становится ясно из использования выражения «по гамбургскому счету» в тексте его небольшой статьи. «По гам­бург­ско­му сче­ту – Се­рафи­мови­ча и Ве­реса­ева нет. Они не до­ез­жа­ют до го­рода», – пишет автор и далее продолжает свою аллегорию, говоря о том, что в Гамбурге, то есть на скрытых соревнованиях, где выясняется истинная сила борца, Булгаков оказался бы у ковра, Исаак Бабель выступал бы в роли борца-легковеса, сила Максима Горького была бы сомнительна, так как этот «спортсмен» не всегда в форме, а вот Велимир Хлебников был бы чемпионом.

Одна из сфер употребления выражения «гамбургский счет» — экономическая. Этимология и значение фразеологизма таковы, что оно может быть использовано в том смысле, что экономические отношения строятся на честных, открытых принципах, когда все стороны договора равны и формально, и по сути.

«Гамбургский счет» в литературной критике

Как можно видеть из пересказа небольшой статьи Шкловского, в литературе, как и в спорте, важен гамбургский счет. Значение фразеологизма в контексте литературной критики заключается в том, что в литературе, как и в борьбе, любая фигура может оцениваться по двум системам. Для первой важна официальная «расстановка» сил, а для второй – реальная. В первом случае в литературе важны формальные показатели успешности автора и произведения, а во втором – его настоящий масштаб дарования.

Конечно же, в литературе выяснить, кто из писателей «не доезжает до города», а кто является чемпионом, гораздо сложнее, чем в спорте. В конечном итоге по гамбургскому счету оценить писателя и произведение может только время, однако имеется в виду то, что при оценке литературного явления важно не следовать сиюминутным критериям, а смотреть на него так, как если бы оно существовало вне времени.

«Гамбургский счет» в разных сферах культуры и искусства

Со времен Шкловского (а его книга была написана в 1928 году) во многих сферах культуры стало привычным выражение «гамбургский счет». Значение фразеологизма расширилось. Чаще всего оценка «по гамбургскому счету» означает оценку культурного явления или деятеля культуры, вне зависимости от каких бы то ни было мнений, официальных признаний, наград, присужденных премий, популярности и известности.

Так, деятель науки по стечению обстоятельств может не иметь высокого научного звания – не быть ни академиком, ни даже профессором, а всего лишь доцентом, не занимать руководящих должностей, не участвовать в официальных мероприятиях, однако «по гамбургскому счету», то есть в реальности, быть интересным ученым, мысли, труды и достижения которого действительно немаловажны для науки.

Этот подход к оценке возможен не только по отношению к человеку, но и, например, к книге. Одна книга может быть издана крупнейшим издательством тиражом десять тысяч экземпляров, широко известна читателям, иметь массу поклонников, по ней может быть снят сериал, однако по гамбургскому счету это всего лишь коммерческий проект или временное, сиюминутное явление. Другая книга может быть опубликована в небольшом провинциальном издательстве тиражом пятьсот экземпляров и известна лишь небольшому кругу читателей, получить отрицательные отклики критиков, однако по гамбургскому счету это может оказаться действительно талантливым произведением.

Иносказательный смысл выражения «гамбургский счет»

Однако и это далеко не все возможные значения выражения «гамбургский счет». Значение фразеологизма в современном языке еще шире. Его употребляют тогда, когда хотят сказать о действительной, честной цене чего-либо, об истинном положении вещей. Судить, оценивать по гамбургскому счету можно не только явления и деятелей культуры, но и свои поступки, отношения в семье, отношения между людьми, события в стране и т. д. – словом, все, что может иметь формальную, официальную сторону и действительную, истинную.

Примеры употребления выражения «гамбургский счет»

Специфика фразеологизма такова, что даже при ясном понимании его значения его употребление может вызывать проблемы, так как необходимы образцы грамматичного «вписывания» выражения во фразу. Грамматических и синтаксических вариантов, действительно, не так много:

  • Пелевин – крепкий сатирик и очень удачный коммерческий проект, удачливый писатель, но, если по гамбургскому счету, то это пустота, как и все явления постмодернизма.
  • Он очень охотно разговаривает на самые разные темы, но при Иване Ивановиче замолкает: понимает, что по гамбургскому счету все его знания поверхностны.
  • Я доверяю этому ветеринару. Он никогда не скажет лишнего и не посоветует, если не разобрался в ситуации. Он работает по гамбургскому счету, его цель – не сделать вид, что он все понимает, а спасти животное и не навредить ему.
  • Конечно, этот матч они выиграли. Но, по гамбургскому счету, играли они плохо. Им просто повезло. Это был их день.

Уместные и неуместные контексты

Фразеологизм – такая языковая единица, которая в случае прозрачности ее смысла применяется свободно и стремительно расширяет горизонты своего использования. То же происходит и с выражением «гамбургский счет»: происхождение и значение слов прозрачны. Это значит, что можно смело экспериментировать. Однако в данном случае стоит остерегаться применять выражение даже в том случае, когда хорошо понятно, что такое гамбургский счет.

Дело в том, что это выражение само предназначено для разговора «по гамбургскому счету» и сопротивляется обыденным, бытовым, малозначимым темам и контекстам. Оно будет неуместно при разговоре о том, хорошо ли прошел день рожденья, удался ли пирог или на каком уровне сервис в кафе. В этих ситуациях выражение «гамбургский счет» не избыточно только в том случае, если бытовые события по каким-то причинам имеют важное значение в чьей-то судьбе или значимы для жизни города или страны.

Что такое гамбургский счёт?

Кубок мира по хоккею, который пройдёт в Торонто с 17 сентября по 1 октября, спортивные журналисты называют гамбургским счётом для хоккейных сборных, то есть показателем, чего на самом деле стоят национальные команды. Ведь хоккейные звёзды из-за больших нагрузок часто пропускают чемпионаты мира или же Олимпиады. И поэтому составы сборных на этих турнирах нельзя назвать особенно представительными. А вот не принять участие в Кубке мира игроки Национальной хоккейной лиги возможности не имеют — НХЛ этого просто не допустит.

Читайте также:  Израильское царство – краткая история

АиФ.ru рассказывает, откуда взялся фразеологизм «гамбургский счёт» и что он означает.

Выражение «гамбургский счёт» стало крылатым после того, как в 1928 году советский писатель и литературовед В. Шкловский в сборнике статей под названием «Гамбургский счёт» рассказал о существовавшей в Гамбурге традиции. Раз в году в одном из трактиров этого города собирались борцы для того, чтобы помериться силами и уменьем без зрителей «при закрытых дверях и завешенных окнах». В отличие от публики, все борцы знали, что при выступлениях они «жульничают и ложатся на лопатки по приказам антрепренёра». И только раз в году они собирались для того, чтобы выяснить, кто чего стоит по-настоящему. В такой честной борьбе у них не было никакой возможности, как писал Виктор Шкловский, «исхалтуриться», чтобы знать, кто же из них побеждает по истинному счёту, «гамбургскому», а не считается победителем в договорном матче.

С тех пор крылатое выражение означает оценку того или иного общественного явления «без скидок и уступок, с предельной требовательностью, соразмерной его фактической значительности».

Сколько команд примут участие в Кубке мира?

В турнире примут участие свыше 150 звёзд НХЛ со всего света. За Кубок будут биться восемь команд, включая сборные Канады, США, России, Финляндии, Швеции, Чехии. Впервые в турнире также будут участвовать сборная Европы и молодёжная команда Северной Америки.

Команды разбиты на две группы, в которых проводят по три матча. В плей-офф выходят по две команды из каждой группы, набравшие наибольшее количество очков. Победители групп играют полуфинальные матчи с командами, занявшими вторые места в другой группе. Победители полуфиналов встречаются в финальной мини-серии до двух побед.

При равном счёте по итогам основного времени матча на групповом этапе овертаймы проходят в формате «3 на 3» продолжительностью пять минут, в случае ничейного результата назначается серия буллитов. В плей-офф проводится неограниченное количество овертаймов 5 на 5 продолжительностью 20 минут до первой заброшенной шайбы.

Сколько очков получают сборные за победу?

За победу в матче команда получает 2 очка, проигравшая команда очков не получает. За поражение в дополнительное время или в серии послематчевых буллитов команда получает 1 очко. При равном количестве набранных очков более высокое место в группе занимает команда, одержавшая победу в очной встрече.

Если очная встреча ещё не была проведена или при равенстве очков более чем у двух команд учитываются следующие показатели: количество побед в основное и дополнительное время, победы только в основное время, общая разница забитых и пропущенных шайб, общее количество заброшенных шайб.

Гамбургский счёт

«Гамбургский счёт» — идиома русского языка, обозначающая «подлинную систему ценностей, свободную от сиюминутных обстоятельств и корыстных интересов» [1] .

Содержание

Появление

Внешние изображения
[www.oldbook.ru/files/images/upload/284502b0c6b66eac3de9f9c8d5335f95.jpg Суперобложка одноимённой книги В. Шкловского (1928)]
[f5.s.qip.ru/7FlHWUPS.jpg Разворот книги 1928 года]
[be2.aldebaran.ru/static/bookimages/00/63/36/00633652.bin.dir/00633652.cover.jpg Обложка одноимённого сборника. Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). М. 1990]

Выражение «гамбургский счёт» восходит к легенде, рассказанной Виктором Шкловским со слов известного циркового борца Ивана Поддубного [2] [3] . Эта история легла в основу притчи-пролога одноимённой книги «Гамбурский счёт» 1928 года [4] , суперобложка которой оформлена художником Марком Кирнарским [5] .

Выражение «гамбургский счёт» означало намерение русских цирковых борцов конца XIX — начала XX века выявить в своей среде действительно самого сильного. Обычно на арене цирка победитель схватки определялся заранее — по договорённости. Но один раз в году борцы, будто бы сходившиеся вдали от публики и работодателей в гамбургском трактире, выясняли в честной борьбе, кто же из них на самом деле сильнее других [5] .

Гамбургский счёт — чрезвычайно важное понятие.
Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренёра.
Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы.
Они борются при закрытых дверях и завешанных окнах.
Долго, некрасиво и тяжело.
Здесь устанавливаются истинные классы борцов, — чтобы не исхалтуриться.
Гамбургский счёт необходим в литературе.
По гамбургскому счёту — Серафимовича и Вересаева нет.
Они не доезжают до города.
В Гамбурге — Булгаков у ковра.
Бабель — легковес.
Горький — сомнителен (часто не в форме).

— Виктор Шкловский. Гамбургский счет. Л. 1928

Определение Виктором Шкловским места «у ковра» для Михаила Булгакова было оскорбительным из-за намёка на клоуна, который у ковра развлекал в цирке публику. Это послужило причиной осложнения отношений между двумя писателями [6] . Известно, что Шкловский позднее изменил своё мнение [4] .

Существует предположение, что по ассоциации с «гамбургским счётом» Виктора Шкловского стало крылатым выражение «по большому счёту», появившееся позднее в романе Вениамина Каверина «Исполнение желаний» [7] .

Распространение

Легенда Ивана Поддубного не нашла документальных подтверждений, историкам Гамбурга и современным хозяевам ресторанов ничего не известно о состязаниях борцов, проходивших в гамбургском трактире на рубеже XIX и XX веков. Тем не менее, благодаря одноимённой книге Виктора Шкловского, выражение «гамбургский счёт», получившее распространение в русском языке, стало крылатым и популярным не только в писательской среде, но и гораздо шире [4] .

Психологами оно используется, в частности, для выявления реального, а не официального места индивида в статусной иерархии [1] .

— [vocabulary.ru/termin/gamburgskii-schet.html Национальная психологическая энциклопедия]

Профессор Свободного университета Берлина Ютта Лимбах (нем.) русск. в своей книге о словах-переселенцах (нем. Ausgewanderte Wörter ) рассматривает выражение «гамбургский счёт» как пришедшее недавно из русского языка в немецкий (нем. die Hamburger Rechnung ) и означающее «справедливый, правильный, честный результат». Об этом говорит также Харри Вальтер, доктор филологических наук, профессор университета имени Эрнста Морица Арндта в Грайфсвальде [8] .

За пределами русского языка это выражение вызывает трудности с переводом из-за отсутствия понятия в других языках и многозначности русского слова « счёт ». Дуглас Робинсон (англ.) русск. предлагает три варианта: англ. The Hamburg Score/Rankings/Account для названия работы Шкловского, отмечая, что англ. score, rankings лучше описывают аллюзию к соревнованиям борцов, но Ричард Шелдон при переводе использовал англ. account [9] .

Напишите отзыв о статье «Гамбургский счёт»

Примечания

  1. 12 [vocabulary.ru/termin/gamburgskii-schet.html Гамбургский счет]. vocabulary.ru. Проверено 16 октября 2016.
  2. Олег Слепынин. [gazeta.zn.ua/SOCIETY/gamburgskiy_schet_ivana_poddubnogo.html Гамбургский счет Ивана Поддубного]. gazeta.zn.ua (27 августа 2004). Проверено 17 октября 2016.
  3. Ежи Лисовский. [newslab.ru/article/173197 Гамбургский счёт]. newslab.ru (28.09.2005). Проверено 17 октября 2016.
  4. 123 [www.bibliotekar.ru/encSlov/15/72.htm По гамбургскому счету]. bibliotekar.ru. Проверено 16 октября 2016.
  5. 12Виктор Шкловский. [www.oldbook.ru/product/35552/ Гамбургский счет]. oldbook.ru (1928). Проверено 16 октября 2016.
  6. Л. Е. Белозерская-Булгакова. [www.imwerden.info/belousenko/books/memoirs/belozerskaya_bulgakova_memoirs.htm О, мед воспоминаний]. imwerden.info (1968—1969). Проверено 19 октября 2016.
  7. [www.bibliotekar.ru/encSlov/15/71.htm По большому счету]. bibliotekar.ru. Проверено 19 октября 2016.
  8. Вальтер Харри. [elibrary.ru/item.asp? >
  9. Douglas Robinson. [books.google.com/books? >(англ.)

Литература

  • Вальтер Харри. [cdn.scipeople.com/materials/40144/PIFK-III-2011%20Слово-образ%20тишина.pdf О двух «немецких» эптонимах в русском языке (Гамбургский счёт; Кто опаздывает, того наказывает история)] // Проблемы истории, филологии, культуры. — 2011. — № 3 . — С. 199-204 .
  • Jutta Limbach. Ausgewanderte Wörter. Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung «Ausgewanderte Wörter». In: Deutscher Sprachrat, Goethe-Institut (Hrsg.): Wörter wandern um die Welt. Hueber, Ismaning 2006 (3. Auflage 2008), ISBN 978-3-19-107891-1

Ccылки

  • Виктор Шкловский. Гамбургский счет. — Ленинград: Издательство Писателей в Ленинграде, 1928. — 247 с. — 4000 экз.
  • Виктор Шкловский. Гамбургский счёт: Статьи, воспоминания, эссе (1914 — 1933). — Москва: Советский писатель, 1990. — 129 с.
  • Социальная психология. Словарь / Под. ред. М. Ю. Кондратьева // Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л. А. Карпенко. Под общ. ред. А. В. Петровского. — М.: ПЕР СЭ, 2006. — 176 с.

Отрывок, характеризующий Гамбургский счёт

Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.

Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.

Читайте также:  Как чистить уши – основные правила

Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.

Ссылка на основную публикацию