Знакомимся с фразовым глаголом to set - Oxford44.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Подпишись на нас:

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Отдельно стоит рассмотреть фразовый глагол set и выучить значения в сочетаниях с предлогами. Он относится к группе неправильных глаголов, при этом в настоящем и прошедшем времени, а также в форме Infinitive написание остается неизменным. Для более быстрого изучения разговорного английского, нужно ознакомиться и с идиомами, которые содержат в себе глагол to set.

Перевод фразового глагола в сочетании с разными предлогами

В начальной форме глагол set имеет несколько значений: ставить, задавать, устанавливать, схватываться, запускать. В отдельной таблице рассмотрим употребление фразового глагола set up.

Set up (значения)Примеры
НамереватьсяShe set out to write a chronology of this day. (Она намеревалась расписать хронологию этого дня.)
Выдавать себя за кого-либоHe sets himself up better, than he really is. (Он пытается показать себя лучше, чем он есть на самом деле)
Ставить на ногиHe promised to set him up in a week. (Он обещал поставить его на ноги за неделю.)
Планировать, подготавливатьThe report need to be set up beforehand. (Доклад нужно было подготовить заранее.)
Учреждать, основыватьWhen was the institute set up? (Когда был основан этот институт?)
Устанавливать, воздвигатьSetting up hut has become his hobby. (Сооружение шалашей стало его хобби.)
Причинять боль, вызывать (заболевание)Pollen sets up my allergy. (Цветочная пыльца вызывает у меня аллергию.)

Фразовый глагол Set с другими предлогами и наречиями:

  • Set out намереваться делать, излагать (письменно), отправляться (в путь). She set outto write a chronology of this day. (Она намеревалась расписать хронологию этого дня.)
  • Set aside – отклонять, оставлять (время), откладывать (решение)
  • Set apart – откладывать, разделить. Albert will set the instruments apart for you. (Альберт отложил инструменты для вас.)
  • Set down – поставить, положить, создавать правила.
  • Set off – взрывать (запускать ракету), отправляться в путь (из пункта), вызывать (протест).
  • Set forth – излагать (мысли).
  • Set forward – выдвигать (кандидатуру).
  • Set free – освобождать.
  • Set back – переносить, обходиться, отсрочивать, отодвигать, передвигать (стрелки часов).

Чтобы быстрее запомнить материал выполняйте упражнения или составьте свои предложения, на основе представленных примеров. Выполнение подобных заданий помогают быстро отрабатывать и запоминать значения фразовых глаголов.

Идиомы, в которых используется глагол set

Данные фразеологизмы часто используются носителями языка:

  • all set все готово (решено);
  • not set foot somewhere — не ступать/ходить куда-либо;
  • set (someone) back on someone’s heels – смутить удивить, шокировать кого-либо;
  • set eyes on– обратить внимание на;
  • set fire to – поджечь;
  • set one’s mind at rest – перестать беспокоиться/волноваться;
  • set the stage – подготовить почву (например, для беседы);
  • set one’s heart on (something) – быть направленным на достижение (например, цели);
  • set (someone or something) loose – отпустить/выпустить на волю (собаку, кошку, птицу);
  • set the table – накрывать на стол.

Все секреты фразовых глаголов в английском

Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском. Давайте же разберемся в этой интереснейшей теме.

Виды фразовых глаголов

Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:

Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:

  • give up — сдаваться, прекращать
  • find out — выяснить, узнать
  • take off — взлететь, быстро уйти

Предложные глаголы (prepositional verbs):

  • go on — продолжать
  • look after — заботиться, присматривать
  • come across — наткнуться, случайно найти

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:

  • put up with — терпеть, мириться с чем-либо
  • come up with — придумывать
  • look up to — уважать, брать пример

История фразовых глаголов

Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

The man walked out. — Человек вышел. (направление)

The man stood by. — Человек стоял рядом. (место)

The man held his hand up. — Человек поднял руку вверх. (ориентация)

Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (место)

The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление)

He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве)

Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

OUT: приключения одного наречия

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

Подключаем интуицию

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, выходить, приходить, сходить, уходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Другие же носят идиоматический характер, и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after — брать пример, походить на кого-либо.

В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:

look — смотреть

look for — искать

look after — заботиться

look up to — уважать

Синонимы фразовых глаголов

Фразовые глаголы можно встретить в английском тексте любого стиля и жанра, но все же основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще принято использовать глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это не строгое правило, но устойчивая тенденция, и она имеет долгую историю.

Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.

После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.

За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

Английский язык стал изобиловать иностранными словами, которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy. Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику.

Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Вот лишь некоторые из этих синонимов:

blow upexplodeвзрывать(ся)find outascertainуточнять, выяснять
give upsurrenderсдаватьсяgo againstopposeвозражать,
противодействовать
hand insubmitподавать (документы)leave outomitупускать (не замечать)
look forward toanticipateожидать,
предвкушать
look up toadmire, respectвосхищаться, уважать
make upfabricateвыдумыватьpoint outindicateпоказывать
pull outextractизвлекать,
вытаскивать
put offpostponeоткладывать (на потом)
put outextinguishгасить (огонь)put togetherassemble, composeсобирать
speed upaccelerateускорять(ся)stand up fordefendзащищать

Разделяемость фразовых глаголов

Большинство фразовых глаголов неразделяемы, то есть предлог или наречие следуют непосредственно за основной частью. Можно сказать:

«She looks after her sister» («Она ухаживает за своей сестрой»), но нельзя — «She looks her sister after«.

Однако, есть немало глаголов, которые разделять можно. Фразы «He took off his coat» («Он снял свое пальто») и «He took his coat off» одинаково верны.

Чтобы разобраться, какие глаголы разделять можно, а какие нет, необходимо вспомнить две классификации. Во-первых, как мы говорили в начале статьи, фразовые глаголы образуют три подкатегории: предложные глаголы, фразовые глаголы и предложно-фразовые. Во-вторых, любой глагол может быть переходным (иметь прямое дополнение) или непереходным (не иметь дополнения).

Предложные глаголы имеют вид глагол + предлог

За предлогом всегда следует объект (существительное или местоимение), поэтому все предложные глаголы имеют прямое дополнение. He is looking for his glasses. — Он ищет свои очки.

Предложные глаголы не могут быть разделены, то есть мы не можем поставить дополнение между его частями. Нельзя сказать «He is looking his glasses for«.

Читайте также:  15 лучших советов для желающих научиться игре на губной гармошке!

Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие

Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении «You can count on them» («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении «You can go on» («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:

give up — сдаться (непереходный глагол)

They failed many times, but never gave up. — Они ошибались много раз, но никогда не сдавались.

put off — откладывать (переходный глагол)

We had to put off the meeting. — Нам пришлось отложить собрание.

Непереходные фразовые глаголы по определению неразделяемы, так как вовсе не имеют дополнения. Многие переходные глаголы являются разделяемыми.

Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между его частями:

«They turned down his offer» («Они отвергли его предложение») равнозначно «They turned his offer down«.

В отношении разделяемых глаголов существует еще одно правило: если дополнение выражено развернутым оборотом, оно ставится после глагола. Если дополнение выражено местоимением, оно помещается между двух его частей. Сравните:

  • «She took off her expensive white coat» («Она сняла свое дорогое белое пальто») и «She took it off» («Она сняла его»).

Фразово-предложные глаголы имеют вид глагол + наречие + предлог

Так как эти глаголы заканчиваются предлогом, за ними всегда следует прямое дополнение. Как и предложные глаголы, они являются неразделяемыми.

Как видите, в английском языке очень много фразовых глаголов, и тема эта не из легких. Эффективнее вести отдельный список таких глаголов с синонимами: так вам будет легче их запомнить.

Читайте о фразовых глаголах в наших статьях:

Список фразовых глаголов

Фразовые глаголы — это сочетание глагол + предлог, глагол + наречие или глагол + частица. В таком сочетании глагол обретает новый смысл, который не всегда очевиден при переводе каждого из составляющий данного сочетания. Например,

Run (бежать) + out of (из/изнутри) = run out of (полностью израсходовать, истратить что-то)

Фразовые глаголы – неотъемлемая часть английского языка, особенно разговорной речи. Если вы хотите знать английский язык хорошо и звучать аутентично, вам необходимо знать и употреблять английские фразовые глаголы.

Перед вами список наиболее часто употребляемых фразовых глаголов английского языка с переводом и примерами. Список оформлен в виде таблицы, которую удобно использовать.

Фразовые глаголы: таблица с переводом и примерами.

ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ

ПЕРЕВОД

ПРИМЕР

Пригласить на свидание

Martin asked Carol out to dinner on Sunday.

BACK SOMEONE UP

When I decided to set up my own business, Sharon backed me up.

Собираться произойти, вот-вот начинаться

When we arrived, the film was about to start.

When the show was over, everybody started clapping.

Сломаться (о машинах/ механизмах)

My car broke down in the middle of the road.

Расплакаться (часто прилюдно)

Emily broke down when she heard about the accident.

Someone broke in last night and stole €6000 from the safe.

BREAK INTO SOMETHING

Two houses in my street were broken into last night

Разразиться, начаться (часто о плохом, страшном, неожиданном событии)

The fire must have broken out during the night. The war broke out after Christmas.

Закончить отношения, порвать с кем-либо

Pam and Tom broke up last month.

BRING SOMEONE UP

Paul was brought up by his grandparents.

He drank so much at the party that he brought up when he arrived home.

I bumped into your sister near the post office.

CALL SOMEONE BACK

I´ll call you back as soon as know what time the concert is.

CALL SOMETHING OFF

The open air concert was called off because of the heavy rain.

CALL ON SOMEONE

Навестить кого-то, забежать к кому-то

We can call on your cousin on our way back home.

Calm down and tell us what´s going on!

Догнать по уровню

He had an operation and couldn´t go to school but he soon caught up with his classmates.

You must check in at least an hour before your flight. We checked in at the hotel at 6:00.

Выехать из отеля

Jane had to check out before 12:00.

She cheered up when she heard the good news.

CHEER SOMEONE UP

I bought some chocolates to try to cheer her up but she was sad.

Покрошить, порезать на мелкие кусочки

Finely chop up the cabbage and cook it in boiling salted water.

COME ACROSS SOMETHING/SOMEBODY

Встретить / найти случайно

I came across some old photos when I was cleaning the attic. I came across Peter in the street.

He came back from school earlier than usual.

Come in! She came into the room without anybody noticing.

COME FROM SOMEWHERE

Быть родом, происходить из

Peter comes from Scotland. This word comes from an African language.

COUNT ON SOMEONE /SOMETHING

The whole team was counting on me and I let them down.

CROSS SOMETHING OUT

Just cross out his old address.

My blood pressure is high. I’m trying to cut down on salt.

I have to do away with these old tools.

DO SOMETHING UP

Do up your shoelaces or you´ll fall down. Do up your zip! Do up your coat!

Обходиться без чего-либо

There´s no milk, so you´ll have to do without it. I can´t do without a cup of coffee in the morning.

Принарядиться, надеть костюм кого-либо

It´s a fancy disco, so we have to dress up. He dressed up as a policeman.

DROP SOMEONE OR SOMETHING OFF

I have to drop Peter off at school at 9:00. I´m driving into town, shall I drop you somewhere?

Кушать вне дома

I don´t spend much on eating out, I prefer to eat at home.

END UP DOING SOMETHING

Закончить в итоге, решить в итоге

I thought the weekend would be lovely but I ended up spending the night at the airport. We wanted to play tennis but we ended up playing video games at home.

FALL OUT WITH SOMEBODY

I´ve fallen out with my parents.

FIGURE SOMETHING OUT

Решить, найти ответ, продумать

We have to figure out the connection between the two events.

FILL SOMETHING IN

Заполнить документ / форму

Please fill in your name and address in the space provided. I had to fill in a form to become a member of the club.

FILL SOMETHING UP

Заполнить до отказа

Fill it up with unleaded petrol, please!

FIND (SOMETHING ) OUT

She may never find out the truth about what happened.

GET SOMETHING ACROSS

Понять, прийти к пониманию

Eventually, I got the message across. I was trying to get across how much I admire them.

GET ALONG/ON WELL

I get along /on well with most of my colleagues.

GET AWAY WITH (DOING) SOMETHING

Уйти от наказания, остаться безнаказанным, сойти с рук

How can he get away with being so rude to his teacher? He broke the neighbor’s window but he got away with it.

GET OVER SOMETHING

Оправиться от болезни, неприятностей

He has just got over the flu but he´s still a bit weak.

The whole family usually gets together at Christmas.

Встать с постели, встать

I usually get up at 9:00. I had to get up to leave my seat to a pregnant woman.

GIVE SOMETHING BACK

Отдать обратно, вернуть (часто украденное)

The company had to give back all the money the customers had paid.

Смириться, согласиться, сдаться

The Government said they will never give in to terrorist threats. He didn´t want to come with me but in the end he gave in.

Отказаться от вредной привычки

He decided to give up smoking.

Перестать делать, прекратить

The exercise was too difficult and I gave up.

Начать, продолжить что-то делать

Go ahead or your food will get cold.

He went back to Mexico after Paul´s wedding.

He went on complaining.

GO OUT WITH SOMEONE

Встречаться с кем-либо

Kate used to go out with Steve.

Проводить время вне дома

I haven´t gone out with my friends for over 2 months.

When he grows up, he wants to travel abroad.

All essays must be handed in by Tuesday. Please, hand in your keys when you check out!

HANG ON (INFORMAL)

Hang on! I have to lock the door.

Get lost! She shouted and hung up.

HAVE SOMETHING TO DO WITH

Иметь отношение к чему-либо, быть связанным с чем-либо, иметь что-то общее

He has nothing to do with me. Does his attitude have anything to do with my wedding?

KEEP ON DOING SOMETHING

My mother kept on asking me questions about the trip.

LET SOMEONE DOWN

He let me down when I needed him most.

It´s hard work looking after three children all day.

LOOK DOWN ON SOMEONE

Смотреть свысока, презирать

She looks down on anyone who hasn´t had a university education.

LOOK FOR SOMEONE /SOMETHING

I´m looking for Sam. Have you seen him? Нe´s been looking for his glasses for hours.

LOOK FORWARD TO SOMETHING/DOING SOMETHING

Ожидать с нетерпением

My father is looking forward to his retirement. He is looking forward to going to Italy.

LOOK INTO SOMETHING

Пытаться разобраться в чем-либо

I wrote a letter of complaint and the airline has promised to look into the matter. The police are looking into the murder.

Look out! There´s a car coming!

LOOK SOMETHING UP

I didn´t know the meaning of the word and I looked it up in the dictionary. We can look up the address of the restaurant on the Internet.

Читайте также:  Future perfect – будущее совершенное время: правила образования, формы, применения

LOOK UP TO SOMEONE

He looks up to his grandfather.

MAKE SOMETHING UP

She made up a believable story about why we were late.

We were cross yesterday but we made up after work.

My sister made me up for my wedding.

MIX SOMETHING UP

I always mix up dates.

Her grandmother passed away last month.

Упасть в обморок

It was so hot in the office that Susan passed out.

PAY SOMETHING BACK

Отплатить, вернуть деньги

I borrowed $200 from him but I have already paid him back.

Заучить, выучить по ходу дела

He picked up a few German phrases while staying in Berlin.

PUT SOMETHING OFF

The open air concert had to be put off because of the rain.

She put on her coat and went out. Don´t forget to put on your watch.

PUT SOMETHING OUT

The firemen put out the fire in an hour.

Could you put me up for the night when I come to town?

PUT UP WITH SOMETHING /SOMEONE

Смириться с чем-либо.

I will not put up with your bad behavior any longer. I can´t put up with Peter.

RUN INTO SOMEONE

I ran into Alice at the shopping center.

RUN OVER SOMEONE/SOMETHING

My cousin was run over by a car outside her house.

The teenager ran away from home because he didn’t get on well with his stepfather.

I ran out of sugar and I couldn´t make the cake

Отправится в путешествие / поездку

They set off at midday.

SET SOMETHING UP

Начать какое-то дело, запланировать событие

He set up a business but he went bankrupt. I´ll set up a meeting for Thursday.

He is always showing off in his BMW.

STICK TO SOMETHING

Продолжать делать что-то

I think we should stick to our original plans.

SWITCH SOMETHING OFF

Выключить, переключиться на другое

When I left the room, I switched off the light. When he speaks about football, she switches off and ignores him.

He never switches on the heating because it´s very expensive.

Снизить скорость, интенсивность

You have to slow down when you get to the roundabout.

You´ll have to speed up if you want to get home on time.

They split up after the summer.

TAKE AFTER SOMEONE

Быть похожим на

Lucy takes after her mother.

Берегись, береги себя

Take care that you don´t fall on those steps! Bye now! Take care!

TAKE SOMETHING OFF

He took off his sweater because it was boiling hot in the pub.

Взять на работу

We are not taking on any new staff at the moment.

Начать чем-то заниматься

As I had a lot of free time, I decided to take up tennis.

The teacher told me off for being late again.

TURN SOMETHING DOWN

Снизить, уменьшить, отклонить

Will you please turn the music down a bit! How can you turn down such a fantastic job?

TURN SOMETHING UP

Please, turn up the volume. I can´t hear the song!

I waited for him but he didn´t turn up.

TRY SOMETHING ON

He tried on three sweaters at the shop.

They used up the shampoo and I had to wash my hair with soap.

I always warm up by doing sit-ups before I go jogging

Watch out! You´re going to stumble and fall!

Надеюсь, этот список фразовых глаголов с примерами и переводом был вам полезен. На сайте вы также можете найти следующие материалы по фразовым глаголам:

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

4 Комментариев для «Список фразовых глаголов»

Содержит слово: set

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Фразовые глаголы

set (sb/sth) up
(имеется n)
1. (v n adv) воздвигать, устанавливать что-л.; ставить, помещать что-л. (в вертикальном положении) ¦ It s high time you set up a fence. — Вам давно пора ставить забор.
2. (v adv n. v adv) основывать, учреждать, организовывать что-л.; устроиться, обосноваться (в качестве кого-л. в бизнесе): открывать какое-л. дело set -up (n) система, структура, организация ¦ First, we should study this set-up. — Прежде всего нам следует изучить эту структуру.
3. (v n adv) устроить кого-л., помочь кому-л. устроиться ¦ Please, help to set my son up in trade. — Помоги, пожалуйста, устроить моего сына в торговлю.
4. (v adv n) поднимать шум, крик, тревогу и т.п.; громко заявлять протест ¦ Early in the morning he set up a din to remind about himself — Рано утром он поднял шумиху, чтобы напомнить — себе.
5. (v adv n) вызывать, причинять что-л, (боль, инфекцию, сыпь и т.п.) ¦ Her new diet set up an allergy. — Ее новая диета вызвала аллергию.
6. (v n adv) разг. добиться, чтобы кто-л. оказался в нехорошем, смешном и т.п. положении; подставить кого-л. ¦ Today our children are quiet for some reason; are they setting us up? — Сегодня наши дети почемуто тихие; не затевают ли они что-нибудь для нас ?
set -up (n) план, заговор, интрига, затея ¦ What a strange and stupid set-up you have thought! — Что за странную и глупую затею ты придумал!
7. (v adv n) спорт., добиваться чего-л. (новых результатов и т.п.), устанавливать какой-л. рекорд (скорости, времени, дальности и т.п.) ¦ Yesterday he set up a new world record. — Вчера он установил новый мировой рекорд.
8. (v adv) возвести, сфабриковать на кого-л. ложное обвинение; подвести кого-л. под обвинение (путем фальсификации или подтасовки фактов) ¦ They try to set you up. — Они пытаются сфабриковать ложное обвинение на тебя.
set -up (n) ложное обвинение; подтасовка фактов, фальсификация ¦ It was a real set-up. organised by a group of criminals. — Это было настоящее ложное обвинение, организованное преступной группой.
9. (v adv, v n adv) выдавать себя или кого-л. (за кого-л.): считать себя или кого-л. (кем-л.; скорее необоснованно); показаться, предстать (кем-л.) ¦ Не sets (himself) up as an expert. — Он считает себя знатоком. ¦ It’s better to set him up to be a VIP. — Лучше представить его как очень важную персону.
set up house (v adv n) офиц. завести семью; обзавестись хозяйством; устроиться, обосноваться ¦ They went to the country and set up house there. — Они уехали в деревню и там обосновались.
set up shop (v adv n) начать какое-л. дело, открыть предприятие ¦ It’s very difficult to set up shop when you have such laws. — Очень трудно при таких законах организовать дело.
set to
(V adv) [имеется n]
1 энергично браться за дело; приступать (к чему-л.) At last, after some break I could set to to write letters to my friends. — Наконец после некоторого перерыва я смог засесть за письма своим друзьям.
2 вступать в спор, в драку, в дискуссию ¦ I was afraid that they would set to, but thank goodness, they did without fighting. — Я боялся, что они подерутся, но, слава богу, они обошлись без драки.
set -to [n] разг жаркий спор, ссора, драка ¦ I was afraid that they would have a set-to. — Я боялся, что они станут драться.
set (sth) in
[имеется n и inv]
1 (v adv) начинаться (о шторме, урагане), устанавливаться (о погоде), наступать (о сезоне, о явлении природы), нападать (о сомнениях, депрессии и т п.) All the May we expected the warm weather to set in. — Весь май мы ждали, что установится теплая погода. ¦ It happened to him before the depression set in. — Это случилось с ним перед тем, как наступила депрессия.
2 (v n adv) вставлять, устанавливать что-л. (в какое-л. место) ¦ What else must you set in here? — Что еще вы должны сюда вставить?
set -in [n] вставка ¦ Please don’t miss these two set-ins. — Пожалуйста, не упустите эти две вставки
set (sth) out
[имеется inv]
1 (v adv) приступать, начинать (делать что-л с определенными намерениями) ¦ Не set out to prove his case but couldn’t manage it — Он пустился доказывать свою правоту, но это ему не удалось.
set (sth) off
[имеется inv]
1 (v adv) начинать путешествие, отправляться в дорогу ¦ We decided to set off on a walking excursion at ten o’clock. — Мы решили отправиться на пешую экскурсию в десять часов.
set (sb/sth) on sth
[имеется inv]
1 (v pr, v n pr) нападать на кого-л., атаковать кого-л.; провоцировать, подстрекать кого-л. на атаку, нападение и др. действия ¦ I am not to blame, my neighbour set me on this affair. — Я не виноват, это мой сосед подбил меня на это дело. ¦ I heard her set on that hooligan and make him regret his gehavior. — Я слышал, что она набросилась на того хулигана и заставила его пожалеть о своем поведении
set sth on fire
2 (v n pr) поджечь что-л., устроить пожар где-л. ¦ Why are you playing with matches, you can set the room оn fire? — Зачем ты играешь со спичками, ты можешь устроить пожар в комнате?
a dead set

1) охот. стойка (у собаки; обыкн. употр. с гл. to make) ; см. тж. make a dead set

2) резкая критика или высказывание; враждебное отношение

3) упорная попытка завоевать сердце (мужчины)

a set of features

He had a tall, handsome figure, a good set of features. (W. Scott, ‘Guy Mannering’, ch. II) — Это был человек высокого роста, с красивой фигурой и приятными чертами лица.

be set in one’s ways

закоснеть в своих взглядах, привычках; быть неуступчивым, неуживчивым человеком

. at our time of life, we are too set in our ways, too selfish perhaps, to share our home with a third person. (P. White, ‘The Burnt Ones’, ‘Cheery Soul’) — . в нашем возрасте привычки уже укоренились, и мы, возможно, стали эгоистичны и не можем терпеть в своем доме лишнего человека.

Henry had laughed at him. Said he was too set in his ways to try to please any woman. (H. Robbins, ‘79 Park Avenue’, ch. 6) — Генри посмеивался над Питером, уверяя того, что он совсем закоснел в своих холостяцких привычках и не может больше понравиться ни одной женщине.

in good set terms

со всей решительностью, суровостью [шекспировское выражение; см. цитату]

Jaques: «. I met a fool, Who laid him down and bask’d him in the sun, And rail’d on Lady Fortune in good terms, In good set terms, and yet a motley fool. » (W. Shakespeare, ‘As You Like It’, act II, ch. 7) — Жак: «. Лежал врастяжку и, на солнце греясь, Честил Фортуну в ловких выраженьях, Разумных, метких, этот пестрый шут.» (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

He drew it up in good set terms, like one who had his senses much at his command. (W. Scott, ‘The Surgeon’s Daughter’, ch. IX) — Он написал это письмо со всей решительностью, как и подобало человеку, полностью владеющему собой.

make a dead set

1) охот. сделать стойку (о собаке) ; см. тж. a dead set

2) ( at smb.) нападать, набрасываться на кого-л. [ первонач. в полицейском жаргоне XVIII в. выражение означало обеспечить поимку преступника]

There is no doubt that the police attack was planned beforehand, for no sooner did the strikers appear, than the police made a dead set at them. — Несомненно, нападение полиции было заранее подготовлено, так как не успели бастующие появиться, как полисмены тотчас же на них набросились.

3) ( against, at smb.) критиковать, высмеивать, травить кого-л.

After some time I went down to the silver-mines and tried to get work there; but it was all no good. The managers laughed at the very notion of taking me on, and as for the men, they made a dead set at me. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. 3) — С плантаций я перекочевал на серебряные рудники в надежде получить работу там. Но и это не привело ни к чему; управляющие смеялись, а рабочие буквально травили меня.

4) ( at smb.) завлекать кого-л., ловить жениха; ş вешаться на шею кому-л. ( обыкн. о женщине)

I recollect, sir, there was a girl at Dumdum. who made a dead set at me in the year ‘4. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. III) — Я помню, сэр, в Думдуме тоже была девица. которая в 1804 году собиралась во что бы то ни стало женить меня на себе.

Henry: «. And you know, it’s always flattering when a pretty girl makes a dead set at you» (W. S. Maugham, ‘Caesar’s Wife’, act 2) — Генри: «. Мужчине, знаете ли», очень льстит, когда за ним бегает хорошенькая девушка.

. she was a jealous little thing, she was always thinking women were making a dead set at him. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. VIII) — . Джулия была ужасно ревнива. Она считала, что все женщины вешаются ему на шею.

not to set at a pin’s fee

( not to set (to value, etc.) at a pin’s fee)

ş ни в грош не ставить; не придавать ни малейшего значения [ not to set at a pin’s fee шекспировское выражение; см. цитату]

Hamlet: «It will not speak; then I will follow it.» Horatio: «Do not, my lord.» Hamlet: «Why, what should be the fear? I do not set my life at a pin’s fee. » (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act I, sc. 4) — Гамлет: «Он не дает ответа; я пойду.» Горацио: «Не надо, принц.» Гамлет: «Зачем? Чего бояться? Мне жизнь моя дешевле, чем булавка.» (перевод М. Лозинского)

The present Editor does not. value the rumour at a pin’s fee. (OED) — Нынешний редактор не. придает этому слуху ни малейшего значения.

Обучение фразовым глаголам: 5 интересных заданий

Носители языка активно употребляют фразовые глаголы в повседневной жизни, в фильмах и статьях. Ученикам нелегко дается процесс освоения этой лексики по нескольким причинам. В чем сложность фразовых глаголов? Их многозначность, невозможность догадаться о значении без контекста, грамматика (separable/inseparable, нужно ли дополнение), уровень формальности, в какой ситуации лучше употреблять и так далее.

Обратите внимание на несколько пособий для работы:

В них лексика размещена по категориям или темам, есть упражнения для проработки. А если фразовые глаголы даны в основном учебнике без категории, и недостаточно заданий для их проработки? Предлагаем 5 интересных заданий на закрепление фразовых глаголов.

1. Бинго

Задание подходит для групповой и парной работы. Оно имеет игровой элемент и повышает мотивацию студентов. Также картинки — хороший способ запомнить слово быстрее и сформировать ассоциации.
Выберите 9-10 ключевых единиц и подберите иллюстрации к ним. В зависимости от количества студентов подготовьте карточки. Картинки могут повторяться, важно чтобы хотя бы 2 отличались от карточки соседа.
Преподаватель зачитывает предложение с глаголом-синонимом или дефиницией.
Например, He ran away with money.

Тот студент, у которого есть на карточке фразовый глагол make off with, закрывает его бумажной фишкой. Победитель должен закрыть фишками всё поле и прокричать: Bingo!

2. Who wants to be a milionaire?

В книге Graham Workman Phrasal verbs and Idioms Advanced в качестве проверки предлагаются такие тесты:
Which of the words can be used with the multi-word verbs? Up to three items may be correct.

  1. The manager tried to cover up
    a. the fortune. b. the scandal. c. the mistake. d. the crime.
  2. The police are cracking down on
    a. criticism. b. promotion. c. traffic offences. d. drug smuggling.
  3. One should never go back on
    a. one’s word b. a plan. c. an agreement. d. a promise.
  4. Some people can’t face up to
    a. their children. b. their responsibilities. c. their problems. d. the truth.

Можно перевести тесты в игровую форму. Например, поиграть в “Who wants to be a milionaire?” в классе. Готовую игру по фразовым глаголам и template можно скачать здесь.

3. Dictogloss

Преподаватель диктует текст с фразовыми глаголами. Если готового текста нет, то можно взять любую историю и внести изменения. Задача студентов — записать все фразовые глаголы, которые они слышат. После этого ученики в парах реконструируют текст, используя записанные слова. В зависимости от уровня студентов и количества времени объем текста может меняться.

Пример задания (из книги 700 Classroom activities)
Listen to this monologue and write down all the phrasal verbs you hear.
When I set off for work this morning my car broke down, so I had to take the bus. At the bus stop I ran into an old friend called Jason. He’d come into some money recently and was setting up a business. He offered to take me on and I said I’d think it over. When I got into work the boss, Mrs Pitchfork, blew up at me. I was quite taken aback by her attitude, but when I got over the initial shock I offered to make up for being late, saying I would stay on after work. Then it turned out she was actually angry because a client I had taken on had decided to pull out of a valuable contract. Mrs Pitchfork said that because the deal had fallen through I had let the whole company down. She went on at me until I finally ran out of patience with her. I said I wouldn’t stand for it any more, and if she wanted to take out the company’s problems on me she could lay me off there and then. I never thought she’d go through with it, but she told me to look for another job. I got on the phone to Jason and said I wanted to take him up on his offer. He told me to come over immediately. I met my new colleagues and I think I’ll get on with them. My line manager came across as a great guy and he took to me as well. So everything ended up OK today. I’m looking forward to starting my new job.

4. Phrasal verbs wheel

Согласитесь, скучно составлять предложения без коммуникативной задачи. Если вы работаете индивидуально, то не все игры можно воплотить. Чтобы внести разнообразие можно использовать вот такое колесо.

Преподаватель «крутит» колесо и задача учащегося — составить предложение с тем словом, на котором оно остановилось. Учитель должен догадаться, правдивое предложение или нет. Также составлять утверждения можно по очереди, студенту будет также интересно узнать больше фактов о преподавателе.

5. Реальные ситуации

После презентации и первоначального закрепления перейдите к свободному говорению. Постарайтесь найти аутентичные задания, в которых есть возможность использовать фразовые глаголы.

Например,
ситуация 1 — дайте статью для обсуждения и попросите ученика выразить свое отношение к прочитанному, используя выражения:
be won over
stand by smth
insist on smth
bring smth into it

ситуация 2 —опишите свои отношения с друзьями, используя слова:
meet up
get on well with
keep up
fall out

Как показывает практика, для более эффективного закрепления лучше предлагать список слов, обязательных для употребления.

При выводе в речь ученики не всегда используют ту лексику, которую ожидает учитель. В скобках можно указывать какой фразовый глагол необходимо использовать в ответе.
Например,

  1. What are your plans for summer holidays? (look forward to).
  2. What homework do you have to do this weekend? (catch up on).
    (примеры из English Phrasal verbs in Use.)

Надеемся, что задания понравятся студентам и позволят закрепить фразовые глаголы!


Юлия Белоног

Читайте также:  18 советов для тех, кто хочет научиться слепой печати плюс лучшие онлайн-тренажеры!
Ссылка на основную публикацию