Фразовый глагол call: различные варианты употребления, значения, примеры - Oxford44.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Фразовый глагол call: различные варианты употребления, значения, примеры

Глагол to call

Одним из наиболее многозначных английских глаголов является глагол to call [ k ɔː l] , обладающий такими основными значениями, как «называть, звать, кричать, звонить»:

I have got a dog called Rex.

У меня есть собака по кличке (называемая) Рекс.

Call somebody to help us, please!

Позовите кого-нибудь помочь нам, пожалуйста!

It seemed to me that I heard somebody calling.

Мне показалось, что я слышал, как кто-то кричал.

Please call for an ambulance!

Пожалуйста, вызовите скорую помощь!

Рассмотрим значения глагола to call подробнее.

Значения глагола to call

кричать, закричать

Nigel called something after Alice in despair, but the wind blew away his words.

Найджел в отчаянии что-то крикнул Элис вслед, но ветер унес его слова.

звать, подзывать, окликать

We called Harry, but he didn’t come.

Мы позвали Гарри, но он не пришел.

называть, звать

Her name was Valery, but everybody called her Val.

Ее звали Валерия, но все называли ее Вэл.

звонить по телефону

Don’t call me before 5.30 p.m. I’ll be at work.

Не звони мне до 5.30. Я буду на работе.

созвать

The king called all the knights from the kingdom and asked them to fight the dragon.

Король созвал всех рыцарей королевства и попросил их бороться с драконом.

будить, разбудить

Don’t call him now – it’s too early.

Не буди его сейчас – еще слишком рано.

выкликивать, проводить перекличку

A tall man in a green coat called the names of the members of the group.

Высокий мужчина в зеленом пальто выкрикивал имена членов группы.

вызывать, сигнализировать, подавать сигнал

The lost travellers tried to call the rest of the group by the radio.

Потерявшиеся путешественники попытались подать сигнал оставшейся группе по рации.

объявлять, оглашать

The factory had to stop working because the workers called a strike.

Фабрике пришлось остановить работу, потому что работники объявили забастовку.

зайти за кем-либо / чем-либо

Tom said he would call for us at seven.

Том казал, что зайдет за нами в семь.

громко требовать

The man called for his money back.

Мужчина громко требовал возврата своих денег.

предусматривать, требовать

Such an accident calls for urgent help and immediate actions.

Такой несчастный случай требует неотложной помощи и немедленных действий.

считать, полагать, рассматривать

I call this good luck!

Вот что я называю везением!

Грамматические особенности и формы глагола to call

Глагол to call обладает следующими тремя основными формами, которые непосредственно участвуют в формировании временных форм данного глагола.

the Infinitive (инфинитив, начальная форма)

the Past Simple Tense ( прошедшее простое время )

the
Past
Participle
(причастие прошедшего времени)

to call

called

called

If you don’t stop making so much noise I’ll have to call the police. / Если Вы не прекратите шуметь, я вызову полицию.

Yesterday Daniel called me seven times. / Вчера Дэниел позвонил мне в семь раз.

Somebody has already called these children’s parents. / Ктото уже позвонил родителям этих детей.

Такие основные формы свидетельствуют о правильности данного глагола. Будучи правильным глаголом to call имеет следующие временные формы глагола в Active Voice .

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

call / calls

Jane calls me every evening. / Джейн звонит мне каждый вечер.

am / is / are calling

I am calling you to say something very important./ Я звоню вам, чтобы сказать что-то очень важное.

have / has called

The neighbours have already called the police. / Соседи уже вызвали полицию.

have / has been calling

The group has been calling for the lost people for half an hour in the forest. / Группа на протяжении получаса звала потерявшихся в лесу людей.

Past

called

George called me yesterday. / Джордж позвонил мне вчера.

was / were calling

James was calling for an ambulance for twenty minutes, but the line was busy. / Джеймс звонил в скорую помощь в течение двадцати минут, но линия была занята.

had called

Alice’s boyfriend had called her before her parents came. / Парень Элис позвонил ей, прежде чем ее родители пришли.

had been calling

The group had been calling for the lost people for two hours before they found them. / Группа на протяжении двух часов звала потерявшихся людей, прежде чем нашла их.

Future

will call

They will call you tomorrow. / Они будут звонить вам завтра.

will be calling

.She will be calling all her friends when you come back home, so she wouldn’t notice you. / Она будет звонить всем своим друзьям, когда ты вернешься домой, поэтому она не заметит тебя.

will have called

Before the time the noisy party is over, the neighbours will have called the police. / Еще до того, как шумная вечеринка закончится, соседи вызовут полицию.

will have been calling

In ten minutes the group will have been calling for the lost people for an hour and a half. / Через десять минут будет полтора часа, как группа зовет потерявшихся людей.

Принадлежность глагола
to call к числу переходных глаголов предоставляет ему возможность употребляться с прямым дополнением (Direct Object), что, в свою очередь говорит о его способности образовывать формы Pas sive Voice — страдательного залога.

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Conti-nuous

Present

am /is/are called

This town is called after a famous writer. / Этот город называется в честь известного писателя.

am /is/are being called

Sorry, I have to go. I am being called. / К сожалению, мне нужно идти. Меня зовут.

have / has been called

All the members of the group have been called and told about the delay of the trip. / Всем членам группы позвонили и сообщили о задержке поездки.

Past

was / were called

His horse was called Blaze. / Его лошадь звали Блейз.

was / were being called

While I was sitting in the garden, I was being called by my mother. / Все то время, пока я сидел в саду, мне звонила моя мама.

had been called

Until the end of the working day all the members of the group had been called. / К концу рабочего дня всем членам группы позвонили.

Future

will be called

This machine will be called after its inventor. / Этот аппарат будет называться в честь его изобретателя.

will have been called

By the end of the day all the members of the group will have been called about the time of departure. / К концу дня всем членам группы позвонят по поводу времени вылета.

Фразовые глаголы с основой to call

to call away

вызвать, отзывать в сторону

I am sorry, Mr Johns is absent at the moment – he has been called away on business.

Мне очень жаль, мистер Джонс отсутствует в данный момент – он был вызван по делу.

to call back

позвать обратно; перезвонить; вызывать в памяти

This event called back some childish memories.

Mr. Simons is away now – you can call him back later.

Это событие вызвало в памяти какие-то детские воспоминания.

Г-н Саймонс сейчас отсутствует, вы можете перезвонить ему позже.

to call down

позвать сойти вниз; отчитать, сделать выговор кому-либо

Mom called everybody down and we went to the living room.

Some people just need being called down.

Мама позвала всех вниз, и мы пошли в гостиную.

Некоторым людям просто необходимо, чтобы их ставили на место.

to call forth

вызывать; вызвать к жизни

Preparing for the journey called forth great excitement.

Подготовка к путешествию вызвала большой ажиотаж.

to call in

вызывать, приглашать, изымать из обращения

The bank has called in the debt.

Банк потребовал возвраты долга.

to call off

отозвать; отменить, прекратить, отложить

Please call your dog off!

The basketball game was called off because of some technical problems.

Пожалуйста, отзовите свою собаку!

Баскетбольный матч был отменен из-за некоторых технических проблем.

to call on

призывать, взывать аппелировать

Alex called on all the people who know anything about that case to tell it to the police.

Алекс призвал всех людей, которые знают что-нибудь об этом случае сообщить в полицию.

to call out

вызывать, призывать

Paul was called out for military service last month.

Пoл был вызван в прошлом месяце на военную службу.

to call over

проводить перекличку

The coach called over all the girls in the group of swimmers.

Тренер провел перекличку всех девушек в группе пловцов.

to call round

зайти, навестить, посетить

Why don’t you call round when you have time?

Почему бы тебе не зайти, когда у тебя будет время?

to call up

вызвать, позвонить, созвониться

Richard, you are being called up on the phone!

Ричард, тебя вызывают по телефону!

Как можно видеть на основе приведенных примеров, фразовые глаголы, образованные от глагола to call, имеют значения, прямо или косвенно связанные со значением основного глагола.

Устойчивые выражения с глаголом to call

to call somebody by his/her (first) name

называть кого-то по имени

I heard Tom calling Miss Johns by her first name – Alice, just Alice.

Я слышал, как Том зовет Мисс Джонс по имени – Элис, просто Элис.

to be called

называться, быть по имени

What is this animal called? I have never seen it before.

Как называется это животное? Я никогда не видел его раньше.

They call it…

Считается, что …

They call it free healthcare, but indeed you have to pay for almost everything you need – qualified consulting, expensive procedures, a place in hospital and medicines you need, of course.

Cчитается, что это бесплатная медицина, но, в действительности, вам приходится платить за практически все необходимое – квалифицированные консультации, дорогостоящие процедуры, место в больнице и лекарства, которые вам нужны, конечно.

This is what I call…

Вот что я называю …

This is what I call sarcasm.

Вот что я называю сарказмом.

to call for the ambulance

вызвать скорую помощь

The people from the nearest campsite called for the ambulance as soon as they saw the accident.

Люди из ближайшего кемпинга вызвали скорую, как только увидели ДТП.

Глагол to call, обладающий логичной стройной грамматикой и распространенными лексическими значениями, при его должном употреблении станет вашим верным другом и помощником.

Список фразовых глаголов

Фразовые глаголы — это сочетание глагол + предлог, глагол + наречие или глагол + частица. В таком сочетании глагол обретает новый смысл, который не всегда очевиден при переводе каждого из составляющий данного сочетания. Например,

Run (бежать) + out of (из/изнутри) = run out of (полностью израсходовать, истратить что-то)

Фразовые глаголы – неотъемлемая часть английского языка, особенно разговорной речи. Если вы хотите знать английский язык хорошо и звучать аутентично, вам необходимо знать и употреблять английские фразовые глаголы.

Перед вами список наиболее часто употребляемых фразовых глаголов английского языка с переводом и примерами. Список оформлен в виде таблицы, которую удобно использовать.

Фразовые глаголы: таблица с переводом и примерами.

ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ

ПЕРЕВОД

ПРИМЕР

Пригласить на свидание

Martin asked Carol out to dinner on Sunday.

BACK SOMEONE UP

When I decided to set up my own business, Sharon backed me up.

Собираться произойти, вот-вот начинаться

When we arrived, the film was about to start.

When the show was over, everybody started clapping.

Сломаться (о машинах/ механизмах)

My car broke down in the middle of the road.

Расплакаться (часто прилюдно)

Emily broke down when she heard about the accident.

Someone broke in last night and stole €6000 from the safe.

BREAK INTO SOMETHING

Two houses in my street were broken into last night

Разразиться, начаться (часто о плохом, страшном, неожиданном событии)

The fire must have broken out during the night. The war broke out after Christmas.

Закончить отношения, порвать с кем-либо

Pam and Tom broke up last month.

BRING SOMEONE UP

Paul was brought up by his grandparents.

He drank so much at the party that he brought up when he arrived home.

I bumped into your sister near the post office.

CALL SOMEONE BACK

I´ll call you back as soon as know what time the concert is.

CALL SOMETHING OFF

The open air concert was called off because of the heavy rain.

Читайте также:  Что не делают морально сильные люди

CALL ON SOMEONE

Навестить кого-то, забежать к кому-то

We can call on your cousin on our way back home.

Calm down and tell us what´s going on!

Догнать по уровню

He had an operation and couldn´t go to school but he soon caught up with his classmates.

You must check in at least an hour before your flight. We checked in at the hotel at 6:00.

Выехать из отеля

Jane had to check out before 12:00.

She cheered up when she heard the good news.

CHEER SOMEONE UP

I bought some chocolates to try to cheer her up but she was sad.

Покрошить, порезать на мелкие кусочки

Finely chop up the cabbage and cook it in boiling salted water.

COME ACROSS SOMETHING/SOMEBODY

Встретить / найти случайно

I came across some old photos when I was cleaning the attic. I came across Peter in the street.

He came back from school earlier than usual.

Come in! She came into the room without anybody noticing.

COME FROM SOMEWHERE

Быть родом, происходить из

Peter comes from Scotland. This word comes from an African language.

COUNT ON SOMEONE /SOMETHING

The whole team was counting on me and I let them down.

CROSS SOMETHING OUT

Just cross out his old address.

My blood pressure is high. I’m trying to cut down on salt.

I have to do away with these old tools.

DO SOMETHING UP

Do up your shoelaces or you´ll fall down. Do up your zip! Do up your coat!

Обходиться без чего-либо

There´s no milk, so you´ll have to do without it. I can´t do without a cup of coffee in the morning.

Принарядиться, надеть костюм кого-либо

It´s a fancy disco, so we have to dress up. He dressed up as a policeman.

DROP SOMEONE OR SOMETHING OFF

I have to drop Peter off at school at 9:00. I´m driving into town, shall I drop you somewhere?

Кушать вне дома

I don´t spend much on eating out, I prefer to eat at home.

END UP DOING SOMETHING

Закончить в итоге, решить в итоге

I thought the weekend would be lovely but I ended up spending the night at the airport. We wanted to play tennis but we ended up playing video games at home.

FALL OUT WITH SOMEBODY

I´ve fallen out with my parents.

FIGURE SOMETHING OUT

Решить, найти ответ, продумать

We have to figure out the connection between the two events.

FILL SOMETHING IN

Заполнить документ / форму

Please fill in your name and address in the space provided. I had to fill in a form to become a member of the club.

FILL SOMETHING UP

Заполнить до отказа

Fill it up with unleaded petrol, please!

FIND (SOMETHING ) OUT

She may never find out the truth about what happened.

GET SOMETHING ACROSS

Понять, прийти к пониманию

Eventually, I got the message across. I was trying to get across how much I admire them.

GET ALONG/ON WELL

I get along /on well with most of my colleagues.

GET AWAY WITH (DOING) SOMETHING

Уйти от наказания, остаться безнаказанным, сойти с рук

How can he get away with being so rude to his teacher? He broke the neighbor’s window but he got away with it.

GET OVER SOMETHING

Оправиться от болезни, неприятностей

He has just got over the flu but he´s still a bit weak.

The whole family usually gets together at Christmas.

Встать с постели, встать

I usually get up at 9:00. I had to get up to leave my seat to a pregnant woman.

GIVE SOMETHING BACK

Отдать обратно, вернуть (часто украденное)

The company had to give back all the money the customers had paid.

Смириться, согласиться, сдаться

The Government said they will never give in to terrorist threats. He didn´t want to come with me but in the end he gave in.

Отказаться от вредной привычки

He decided to give up smoking.

Перестать делать, прекратить

The exercise was too difficult and I gave up.

Начать, продолжить что-то делать

Go ahead or your food will get cold.

He went back to Mexico after Paul´s wedding.

He went on complaining.

GO OUT WITH SOMEONE

Встречаться с кем-либо

Kate used to go out with Steve.

Проводить время вне дома

I haven´t gone out with my friends for over 2 months.

When he grows up, he wants to travel abroad.

All essays must be handed in by Tuesday. Please, hand in your keys when you check out!

HANG ON (INFORMAL)

Hang on! I have to lock the door.

Get lost! She shouted and hung up.

HAVE SOMETHING TO DO WITH

Иметь отношение к чему-либо, быть связанным с чем-либо, иметь что-то общее

He has nothing to do with me. Does his attitude have anything to do with my wedding?

KEEP ON DOING SOMETHING

My mother kept on asking me questions about the trip.

LET SOMEONE DOWN

He let me down when I needed him most.

It´s hard work looking after three children all day.

LOOK DOWN ON SOMEONE

Смотреть свысока, презирать

She looks down on anyone who hasn´t had a university education.

LOOK FOR SOMEONE /SOMETHING

I´m looking for Sam. Have you seen him? Нe´s been looking for his glasses for hours.

LOOK FORWARD TO SOMETHING/DOING SOMETHING

Ожидать с нетерпением

My father is looking forward to his retirement. He is looking forward to going to Italy.

LOOK INTO SOMETHING

Пытаться разобраться в чем-либо

I wrote a letter of complaint and the airline has promised to look into the matter. The police are looking into the murder.

Look out! There´s a car coming!

LOOK SOMETHING UP

I didn´t know the meaning of the word and I looked it up in the dictionary. We can look up the address of the restaurant on the Internet.

LOOK UP TO SOMEONE

He looks up to his grandfather.

MAKE SOMETHING UP

She made up a believable story about why we were late.

We were cross yesterday but we made up after work.

My sister made me up for my wedding.

MIX SOMETHING UP

I always mix up dates.

Her grandmother passed away last month.

Упасть в обморок

It was so hot in the office that Susan passed out.

PAY SOMETHING BACK

Отплатить, вернуть деньги

I borrowed $200 from him but I have already paid him back.

Заучить, выучить по ходу дела

He picked up a few German phrases while staying in Berlin.

PUT SOMETHING OFF

The open air concert had to be put off because of the rain.

She put on her coat and went out. Don´t forget to put on your watch.

PUT SOMETHING OUT

The firemen put out the fire in an hour.

Could you put me up for the night when I come to town?

PUT UP WITH SOMETHING /SOMEONE

Смириться с чем-либо.

I will not put up with your bad behavior any longer. I can´t put up with Peter.

RUN INTO SOMEONE

I ran into Alice at the shopping center.

RUN OVER SOMEONE/SOMETHING

My cousin was run over by a car outside her house.

The teenager ran away from home because he didn’t get on well with his stepfather.

I ran out of sugar and I couldn´t make the cake

Отправится в путешествие / поездку

They set off at midday.

SET SOMETHING UP

Начать какое-то дело, запланировать событие

He set up a business but he went bankrupt. I´ll set up a meeting for Thursday.

He is always showing off in his BMW.

STICK TO SOMETHING

Продолжать делать что-то

I think we should stick to our original plans.

SWITCH SOMETHING OFF

Выключить, переключиться на другое

When I left the room, I switched off the light. When he speaks about football, she switches off and ignores him.

He never switches on the heating because it´s very expensive.

Снизить скорость, интенсивность

You have to slow down when you get to the roundabout.

You´ll have to speed up if you want to get home on time.

They split up after the summer.

TAKE AFTER SOMEONE

Быть похожим на

Lucy takes after her mother.

Берегись, береги себя

Take care that you don´t fall on those steps! Bye now! Take care!

TAKE SOMETHING OFF

He took off his sweater because it was boiling hot in the pub.

Взять на работу

We are not taking on any new staff at the moment.

Начать чем-то заниматься

As I had a lot of free time, I decided to take up tennis.

The teacher told me off for being late again.

TURN SOMETHING DOWN

Снизить, уменьшить, отклонить

Will you please turn the music down a bit! How can you turn down such a fantastic job?

TURN SOMETHING UP

Please, turn up the volume. I can´t hear the song!

I waited for him but he didn´t turn up.

TRY SOMETHING ON

He tried on three sweaters at the shop.

They used up the shampoo and I had to wash my hair with soap.

I always warm up by doing sit-ups before I go jogging

Watch out! You´re going to stumble and fall!

Надеюсь, этот список фразовых глаголов с примерами и переводом был вам полезен. На сайте вы также можете найти следующие материалы по фразовым глаголам:

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

4 Комментариев для «Список фразовых глаголов»

Список фразовых глаголов

Фразовые глаголы — это сочетание глагол + предлог, глагол + наречие или глагол + частица. В таком сочетании глагол обретает новый смысл, который не всегда очевиден при переводе каждого из составляющий данного сочетания. Например,

Run (бежать) + out of (из/изнутри) = run out of (полностью израсходовать, истратить что-то)

Фразовые глаголы – неотъемлемая часть английского языка, особенно разговорной речи. Если вы хотите знать английский язык хорошо и звучать аутентично, вам необходимо знать и употреблять английские фразовые глаголы.

Перед вами список наиболее часто употребляемых фразовых глаголов английского языка с переводом и примерами. Список оформлен в виде таблицы, которую удобно использовать.

Фразовые глаголы: таблица с переводом и примерами.

ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ

ПЕРЕВОД

ПРИМЕР

Пригласить на свидание

Martin asked Carol out to dinner on Sunday.

BACK SOMEONE UP

When I decided to set up my own business, Sharon backed me up.

Собираться произойти, вот-вот начинаться

When we arrived, the film was about to start.

When the show was over, everybody started clapping.

Сломаться (о машинах/ механизмах)

My car broke down in the middle of the road.

Расплакаться (часто прилюдно)

Emily broke down when she heard about the accident.

Someone broke in last night and stole €6000 from the safe.

BREAK INTO SOMETHING

Two houses in my street were broken into last night

Разразиться, начаться (часто о плохом, страшном, неожиданном событии)

The fire must have broken out during the night. The war broke out after Christmas.

Закончить отношения, порвать с кем-либо

Pam and Tom broke up last month.

BRING SOMEONE UP

Paul was brought up by his grandparents.

He drank so much at the party that he brought up when he arrived home.

I bumped into your sister near the post office.

CALL SOMEONE BACK

I´ll call you back as soon as know what time the concert is.

CALL SOMETHING OFF

The open air concert was called off because of the heavy rain.

CALL ON SOMEONE

Навестить кого-то, забежать к кому-то

We can call on your cousin on our way back home.

Calm down and tell us what´s going on!

Догнать по уровню

He had an operation and couldn´t go to school but he soon caught up with his classmates.

You must check in at least an hour before your flight. We checked in at the hotel at 6:00.

Выехать из отеля

Jane had to check out before 12:00.

She cheered up when she heard the good news.

CHEER SOMEONE UP

I bought some chocolates to try to cheer her up but she was sad.

Покрошить, порезать на мелкие кусочки

Читайте также:  Лучшие и редкие фото лионеля месси

Finely chop up the cabbage and cook it in boiling salted water.

COME ACROSS SOMETHING/SOMEBODY

Встретить / найти случайно

I came across some old photos when I was cleaning the attic. I came across Peter in the street.

He came back from school earlier than usual.

Come in! She came into the room without anybody noticing.

COME FROM SOMEWHERE

Быть родом, происходить из

Peter comes from Scotland. This word comes from an African language.

COUNT ON SOMEONE /SOMETHING

The whole team was counting on me and I let them down.

CROSS SOMETHING OUT

Just cross out his old address.

My blood pressure is high. I’m trying to cut down on salt.

I have to do away with these old tools.

DO SOMETHING UP

Do up your shoelaces or you´ll fall down. Do up your zip! Do up your coat!

Обходиться без чего-либо

There´s no milk, so you´ll have to do without it. I can´t do without a cup of coffee in the morning.

Принарядиться, надеть костюм кого-либо

It´s a fancy disco, so we have to dress up. He dressed up as a policeman.

DROP SOMEONE OR SOMETHING OFF

I have to drop Peter off at school at 9:00. I´m driving into town, shall I drop you somewhere?

Кушать вне дома

I don´t spend much on eating out, I prefer to eat at home.

END UP DOING SOMETHING

Закончить в итоге, решить в итоге

I thought the weekend would be lovely but I ended up spending the night at the airport. We wanted to play tennis but we ended up playing video games at home.

FALL OUT WITH SOMEBODY

I´ve fallen out with my parents.

FIGURE SOMETHING OUT

Решить, найти ответ, продумать

We have to figure out the connection between the two events.

FILL SOMETHING IN

Заполнить документ / форму

Please fill in your name and address in the space provided. I had to fill in a form to become a member of the club.

FILL SOMETHING UP

Заполнить до отказа

Fill it up with unleaded petrol, please!

FIND (SOMETHING ) OUT

She may never find out the truth about what happened.

GET SOMETHING ACROSS

Понять, прийти к пониманию

Eventually, I got the message across. I was trying to get across how much I admire them.

GET ALONG/ON WELL

I get along /on well with most of my colleagues.

GET AWAY WITH (DOING) SOMETHING

Уйти от наказания, остаться безнаказанным, сойти с рук

How can he get away with being so rude to his teacher? He broke the neighbor’s window but he got away with it.

GET OVER SOMETHING

Оправиться от болезни, неприятностей

He has just got over the flu but he´s still a bit weak.

The whole family usually gets together at Christmas.

Встать с постели, встать

I usually get up at 9:00. I had to get up to leave my seat to a pregnant woman.

GIVE SOMETHING BACK

Отдать обратно, вернуть (часто украденное)

The company had to give back all the money the customers had paid.

Смириться, согласиться, сдаться

The Government said they will never give in to terrorist threats. He didn´t want to come with me but in the end he gave in.

Отказаться от вредной привычки

He decided to give up smoking.

Перестать делать, прекратить

The exercise was too difficult and I gave up.

Начать, продолжить что-то делать

Go ahead or your food will get cold.

He went back to Mexico after Paul´s wedding.

He went on complaining.

GO OUT WITH SOMEONE

Встречаться с кем-либо

Kate used to go out with Steve.

Проводить время вне дома

I haven´t gone out with my friends for over 2 months.

When he grows up, he wants to travel abroad.

All essays must be handed in by Tuesday. Please, hand in your keys when you check out!

HANG ON (INFORMAL)

Hang on! I have to lock the door.

Get lost! She shouted and hung up.

HAVE SOMETHING TO DO WITH

Иметь отношение к чему-либо, быть связанным с чем-либо, иметь что-то общее

He has nothing to do with me. Does his attitude have anything to do with my wedding?

KEEP ON DOING SOMETHING

My mother kept on asking me questions about the trip.

LET SOMEONE DOWN

He let me down when I needed him most.

It´s hard work looking after three children all day.

LOOK DOWN ON SOMEONE

Смотреть свысока, презирать

She looks down on anyone who hasn´t had a university education.

LOOK FOR SOMEONE /SOMETHING

I´m looking for Sam. Have you seen him? Нe´s been looking for his glasses for hours.

LOOK FORWARD TO SOMETHING/DOING SOMETHING

Ожидать с нетерпением

My father is looking forward to his retirement. He is looking forward to going to Italy.

LOOK INTO SOMETHING

Пытаться разобраться в чем-либо

I wrote a letter of complaint and the airline has promised to look into the matter. The police are looking into the murder.

Look out! There´s a car coming!

LOOK SOMETHING UP

I didn´t know the meaning of the word and I looked it up in the dictionary. We can look up the address of the restaurant on the Internet.

LOOK UP TO SOMEONE

He looks up to his grandfather.

MAKE SOMETHING UP

She made up a believable story about why we were late.

We were cross yesterday but we made up after work.

My sister made me up for my wedding.

MIX SOMETHING UP

I always mix up dates.

Her grandmother passed away last month.

Упасть в обморок

It was so hot in the office that Susan passed out.

PAY SOMETHING BACK

Отплатить, вернуть деньги

I borrowed $200 from him but I have already paid him back.

Заучить, выучить по ходу дела

He picked up a few German phrases while staying in Berlin.

PUT SOMETHING OFF

The open air concert had to be put off because of the rain.

She put on her coat and went out. Don´t forget to put on your watch.

PUT SOMETHING OUT

The firemen put out the fire in an hour.

Could you put me up for the night when I come to town?

PUT UP WITH SOMETHING /SOMEONE

Смириться с чем-либо.

I will not put up with your bad behavior any longer. I can´t put up with Peter.

RUN INTO SOMEONE

I ran into Alice at the shopping center.

RUN OVER SOMEONE/SOMETHING

My cousin was run over by a car outside her house.

The teenager ran away from home because he didn’t get on well with his stepfather.

I ran out of sugar and I couldn´t make the cake

Отправится в путешествие / поездку

They set off at midday.

SET SOMETHING UP

Начать какое-то дело, запланировать событие

He set up a business but he went bankrupt. I´ll set up a meeting for Thursday.

He is always showing off in his BMW.

STICK TO SOMETHING

Продолжать делать что-то

I think we should stick to our original plans.

SWITCH SOMETHING OFF

Выключить, переключиться на другое

When I left the room, I switched off the light. When he speaks about football, she switches off and ignores him.

He never switches on the heating because it´s very expensive.

Снизить скорость, интенсивность

You have to slow down when you get to the roundabout.

You´ll have to speed up if you want to get home on time.

They split up after the summer.

TAKE AFTER SOMEONE

Быть похожим на

Lucy takes after her mother.

Берегись, береги себя

Take care that you don´t fall on those steps! Bye now! Take care!

TAKE SOMETHING OFF

He took off his sweater because it was boiling hot in the pub.

Взять на работу

We are not taking on any new staff at the moment.

Начать чем-то заниматься

As I had a lot of free time, I decided to take up tennis.

The teacher told me off for being late again.

TURN SOMETHING DOWN

Снизить, уменьшить, отклонить

Will you please turn the music down a bit! How can you turn down such a fantastic job?

TURN SOMETHING UP

Please, turn up the volume. I can´t hear the song!

I waited for him but he didn´t turn up.

TRY SOMETHING ON

He tried on three sweaters at the shop.

They used up the shampoo and I had to wash my hair with soap.

I always warm up by doing sit-ups before I go jogging

Watch out! You´re going to stumble and fall!

Надеюсь, этот список фразовых глаголов с примерами и переводом был вам полезен. На сайте вы также можете найти следующие материалы по фразовым глаголам:

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

4 Комментариев для «Список фразовых глаголов»

Английские фразовые глаголы

Фразовые глаголы – это глаголы, состоящие из двух и более слов: из самого глагола, а также предлога или частицы.

Фразовые глаголы редко используются для написания эссе, докладов, деловых писем. Их не часто можно услышать на формальных встречах и заседаниях (за исключением некоторых, например, put off a meeting – откладывать встречу).

Что касается разговорного английского, можно сказать следующее: без знаний фразовых глаголов понять повседневную речь иностранцев будет очень трудно.

В данной таблице мы собрали наиболее распространенные фразовые глаголы. В каждой таблице рассмотрен один глагол.

Всего рассмотрено 11 глаголов: break, come, get, give, go, look, make, put, run, take, turn.

#1 Фразовый глагол Break

Break away
  • сбежать от (кого-л.), вырваться
  • отделиться (от чего-л.)
  • Those criminals tried to break away from the police – Те преступники пытались сбежать от полиции.
  • Modern music has broken away from 18th century rules – Современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке.
Break up
  • прекращать, заканчивать
  • распадаться, разваливаться (о семье)
  • закрываться на каникулы
  • The party broke up when the police arrived – Вечеринка прервалась , когда явилась полиция.
  • I hear that Joan and Steve are breaking up . – Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
  • When does your school break up ? – Когда ваша школа закрывается на каникулы?
Break in
  • вламываться, врываться
  • вмешаться (в разговор)
  • разнашивать (одежду, обувь)
  • The thieves waited until it was dark enough to break in. – Воры дождались, пока будет достаточно темно, и только потом приступили ко взлому.
  • «But I was there», Jane broke in. – «Но я же была там», – вставила Джейн.
  • I’m wearing my new boots in the house to break them in. – Я хожу по дому в новых ботинках, чтобы разносить их.
Break through
  • прорваться, пробиться
  • добиться успеха
  • The sun broke through after days of rain. – После многих дней непрерывных дождей выглянуло солнце.
  • Now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors. – Сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин–докторов.
Break down
  • ухудшаться, сдавать (о здоровье)
  • не выдержать, потерять самообладание
  • сломить, разбить
  • ломаться (о транспорте или технике)
  • You will break down if you work too hard. – Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье.
  • Please don’t break down at the conference. – Пожалуйста, не теряй самообладания на конференции.
  • The prisoner’s opposition broke down under repeated questioning. – Длительный допрос сломил сопротивление арестованного.
  • Every time I drive this car, it breaks down. – Каждый раз, когда я веду эту машину, она ломается.
Break out
  • сбегать; вырываться
  • раскрывать, развёртывать, распечатывать
  • Three men broke out of prison yesterday. – Три человека сбежали вчера из тюрьмы.
  • As the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag. – Как только королева вступила на берег, на корабле был развёрнут королевский флаг

#2 Фразовый глагол Come

Come across
  • быть понятным(о словах, речи)
  • случайно на что-то наткнуться, кого-то встретить
  • D >come across? – Его речь была понятна?
  • I came across the old photos of our youth – Я случайно наткнулся старые фотографии нашей молодости.
Come down (on)
  • уменьшаться, снижаться
  • быть поваленным (о дереве), сбитым (о самолёте)
  • яростно критиковать, бранить
  • The price came down. – Цена снизилась.
  • Several trees came down in last night’s storm. – Вчерашний ураган повалил несколько деревьев.
  • The director came down on Jim for being late again. – Директор отчитал Джима за очередное опоздание.
Читайте также:  Фото владимира путина
Come off
  • покидать, уходить,
  • отрываться, отклеиваться, отваливаться
  • сходить (о пятне)
  • Come off with me and have some coffee, I’m tired of listening to this speech. – Пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь.
  • The button has come off. – Пуговица оторвалась.
  • Do you think that dirty mark will come off? – Думаешь, удастся вывести это пятно?
Сome around
  • = come by заходить, заезжать
  • менять мнение; соглашаться (с кем-л., чем-л.)
  • Why don’t you come around and see us one evening? – Почему бы тебе не зайти к нам как–нибудь вечером?
  • Don’t worry about the chairman, he’ll soon come around (to our opinion). – Не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится.
Come up
  • вырасти (в чьих-л. глазах)
  • That politician has come up in my opinion since I heard his last speech. – С тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах.
Come in
  • войти в моду
  • быть избранным на выборах, приходить к власти
  • Mini skirts are coming in again. – Мини–юбки снова входят в моду.
  • If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? – Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?
Come to
  • прийти в хорошее расположение духа
  • Father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time. – Утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл.
Come by
  • заходить, заглядывать
  • Why don’t you come by some afternoon and have coffee with me? – Может быть, заглянешь ко мне как–нибудь после обеда на чашечку кофе?
Come over
  • уезжать, переезжать (в другую страну)
  • прийти состояние (чего-л.); стать (каким-л.)
  • I came over to North America in 1997. – Я переехал в Северную Америку в 1997 году.
  • The sky came over dark while I was working. – Пока я работал, стемнело.
Come on
  • наступать, надвигаться; приближаться
  • появляться на сцене, выходить на поле
  • An avalanche is coming on. – Надвигается лавина.
  • When does the great actor come on ? – Когда же на сцене появится этот великий актёр?

#3 Фразовый глагол Get

Get over
  • поправиться, отойти после какой-то болезни или неприятности, преодолеть трудности
  • It took us a long time to get over the problems with the computer system – Нам потребовалось много времени, чтобы решить проблему с компьютерной системой.
  • I can’t get over it – Я никак не могу прийти в себя после этого
Get away
  • выйти из трудного положения, выйти сухим из воды
  • взять отпуск
  • You can’t get away with it. – Это не сойдёт тебе с рук.
  • I couldn’t get away at all last year, I was too busy. – У меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел.
Get behind
  • уменьшаться; снижать темпы
  • задерживать (оплату), задолжать
  • Production has got behind in the last few months. – Производство сильно упало в последние несколько месяцев.
  • I got behind with the payments, so they came and took the television set away. – Я задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор.
Get at
  • клонить к чему-либо
  • What are you getting at ? – К чему ты клонишь?
Get along
  • жить; обходиться; продержаться
  • уживаться, ладить
  • справляться с делом; преуспевать
  • I’ll get along somehow. – Я уж как–нибудь устроюсь.
  • Does he get along with his mother–in–law? – Он находит общий язык со своей мачехой?
  • How is Tom getting along with his new book? – Как у Тома продвигается с его новой книгой?
Get up
  • подниматься, вставать (после сна)
  • усиливаться (о пожаре, ветре, чувствах)
  • to get oneself up – тщательно одеться, вырядиться
  • I hate getting up early. – Я ненавижу вставать рано утром.
  • There’s a wind getting up . – Ветер усиливается.
  • Mary got herself up in a nice new dress. – Мери надела свое премиленькое новое платье.
Get on
  • делать успехи, преуспевать
  • приближаться (о времени)
  • How is he getting on ? – Как (идут) его дела ?
  • It is getting on for supper-time. – Время близится к ужину.

Основные английские фразовые глаголы: список с переводом

Представляем вашему вниманию список фразовых глаголов с переводом в алфавитном порядке. Здесь собраны основные фразовые глаголы, которые будут так или иначе встречаться вам при чтении книг, просмотра телепередач на английском, во время беседы и так далее. Однако данный список содержит более-менее формальные значения и обходит стороной разговорный сленг.

Список английских фразовых глаголов по алфавиту с переводом

be about — собираться, намереваться что-л. сделать
break down — сломаться; потерпеть неудачу
break in — приучать (к чему-л.), дисциплинировать
break into — вторгаться, завоевывать (рынок); начинать тратить (деньги)
break off — прекращать (переговоры), разрывать (отношения)
break out — разразиться, внезапно начать делать
break through — прорваться, добиться успеха
bring about — осуществлять, вызывать
bring around — убедить кого-л., изменить мнение
bring down — снижать (цену)
bring forward — выдвигать (предложение); перенести на более ранний срок
bring in — вносить (на рассмотрение)
bring up — воспитывать; поднимать (вопрос)
buy out — выкупать
call at — заходить куда-л.
call away — вызывать (по делу)
call back — отзывать, возвращать
call for — требовать; заходить за к-л.
call in — приглашать (домой)
call off — отменить
call on — навещать, посещать кого-л.
carry forward — переносить (что-л. на другую дату)
carry on — продолжать
carry out — выполнять
catch on — войти в моду; завоевать популярность
catch out — завалить (на экзамене)
catch up with — догонять, приближаться к какому-л. уровню
check in — регистрироваться
check out — освободить номер в гостинице; расплатиться на кассе
clear up — выяснять, узнавать
climb up — влезать, взбираться
close down — закрывать
come across — случайно встретить
come back — возвращаться
come by — заходить, заглядывать; проходить мимо
come down — снижаться; успокаиваться
come for — заходить за кем-л.
come into — получить, унаследовать
come off — состояться; удаваться; проходить с успехом
come over to — переходить (на чью-то сторону), менять мнение
come round/around — заходить ненадолго
come together — объединиться
cut down (on) — сокращать
cut out — вырезать; вычеркнуть, исключить
do away with — избавиться от чего-л., отменить что-л.
do something about something — делать, поделать
do up — упаковывать
do without — обходиться без
draw back (from) — выходить (из игры, дела, предприятия)
draw in — уменьшать (расходы), экономить
draw up — составлять (контракт)
drive off — уехать
drop in (on smb.) — заходить (в гости)
fall down — упасть, потерпеть неудачу
fall off — уменьшаться, ухудшаться
fall out — ссориться
fall over — споткнуться, упасть
fill in/out — заполнять (анкету)
find out — выяснить, узнать
fix up — привети в порядок; организовать
get (a)round — распространяться, становиться известным
get across — четко изложить
get ahead — преуспевать, продвигаться
get at — добраться, достать
get away — выходить; удирать
get back — возмещать; вернуться
get by — сводить концы с концами; проходить, проезжать
get down — записывать; нервировать
get down to — приняться за что-либо (кого-либо)
get into — войти; попадать в какое-либо положение, состояние
get off — сойти, слезть
get on with — ладить
get over — выздороветь
get round to — находить время, приступать к чему-л.
get through — справиться с чем-либо; дозвониться
get up — вставать
give away — выдавать, разоблачать
give back — возвращать, отдавать
give in — уступать; подавать (отчет)
give over to — отдаваться, посвящать себя целиком (чему-либо)
give up — отказаться, бросить
go away — уходить, исчезать, проходить
go off — выстреливать, взрываться
go on — продолжать
go out — выходить, бывать в обществе
hand in — подавать; возвращать
hand out — выдавать, раздавать
hold on — ждать (у телефона)
hold up — останавливать, задерживать
hurry up — торопить(ся)
keep down — задерживать рост, мешать развитию
keep up — продолжать, поддерживать
keep up with — быть наравне, успевать
knock down — сломать, разрушить, сбить
leave out — пропускать
let in — впускать; допускать
level off — выравнивать
look/have a look at — смотреть на
look after — присматривать, ухаживать за (кем-л.)
look back — вспоминать, оглядываться в прошлое
look down on — смотреть свысока
look for — искать
look forward to — ждать с нетерпением
look in/into — заглянуть, заходить, изучать
look out — оглянуться, осмотреться, наблюдать
look out of — выглядывать, смотреть из (окна)
look over — тщательно изучать
look through — просматривать
look up — смотреть вверх; искать в справочнике
look up to — смотреть почтительно
make at — атаковать, наброситься
make for — направляться; способствовать, содействовать
make out — понять, разобраться, объяснить
make up — составлять; мириться; краситься
pay back — отплатить, отомстить
pick up — поднимать; заезжать, заходить (за кем-л.)
point out — указывать, обращать внимание
pull out — выходить из предприятия, отказываться от участия
pull aside — откладывать (в сторону)
put away — убирать
put back — ставить на место
put down — поставить; записывать
put forward — выдвигать (гипотезу)
put in — подавать (заявление, жалобу)
put off — откладывать
put on — надевать
put out — тушить; устранять
put through — соединять (по телефону)
put together — соединить, сложить
put up — вкладывать; повышать цену
put up with — терпеть, мириться с ч-л.
ring back — перезвонить
ring up — позвонить
run away (from) — убежать (от)
run off — истекать (о сроке)
run out (of) — кончаться
run up — быстро расти, увеличиваться
save up (for) — откладывать, копить (деньги), делать сбережения
see ahead — предвидеть, заглядывать в будущее
see off — провожать
see to — проследить
sell out — распродавать
send out — рассылать
set about — приниматься
set aside — отменять, откладывать
set off — намереваться, отправляться (в путь)
set up — основывать, учреждать
show off — представлять в выгодном свете; красоваться; хвастать
show up — показывать; разоблачать
slow down — замедлять; сокращать
sort out — классифицировать; решать (проблему)
spell out — разъяснять
squeeze through — с трудом преодолеть
stand out — выделяться, выступать
step in — вмешиваться
sum up — суммировать, обобщать, подводить итог
take after — быть похожим
take apart — разбирать на части
take away — убирать; уносить
take back — извиняться; брать обратно
take down — записать под диктовку; сносить, разрушать
take for — принимать за кого-л.
take in — принимать гостя; обманывать; пропускать
take off — снимать, вычитать; взлетать
take on — принимать на службу, браться (за дело); иметь успех
take out — вынимать, удалять
take over — принимать (должность, полномочия, обязанности от другого лица); вступать во владение
take up — взяться за что-л., заняться чем-л.; обсуждать
talk over — обсудить
think over — обдумывать, размышлять
think up — придумывать
throw away — выбрасывать; тратить, растрачивать
try on — примерять (платье)
try out — испытывать, проверять
turn away — отворачиваться
turn down — отвергать (предложение); отказывать (кому-л.)
turn on/off — включать/выключать
turn out — оказываться
turn over — переворачивать, перелистывать; обдумывать
turn round — обернуться
turn up — появиться, оказаться
wash up — мыть посуду
watch out — остерегаться, быть осторожным
weigh up — взвесить и решить
wind up — заканчивать
work out — разработать, составить, решать (задачу), тренироваться
write down — записывать
write off — списывать, аннулировать

Это неполный список фразовых глаголов, которые существуют в английском языке, но это самые основные глаголы, которые нужно знать. Помните, что у данных фразовых глаголов имеются также и другие — разговорные значения, которые могут кардинально отличаться от тех, которые вы видите здесь.

Ссылка на основную публикацию